Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 29.09.2012, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеLuidmila пишет:
А после того как Юстиции поставит апостиль, надо ли документ или апастиль во Франции переводить? Я про свидетельство о рождении говарю, оно у меня на французский уже давно переведено par traducteur assermenté. Только вот что с апостилем не понятно что делать.
Апостиль в можете запросить прямо в загсе, куда будете обращаться.
Загс делает запрос в тот загс, где было выдано первоначальное свидетельство о рождении и тот же загс отдает документ на апостилирование в Депратамент по делам Загс, потом присылает в тот загс, где был сделан запрос.
Апостиль конечно надо переводить,
вернее не сам апостиль по себе, а апосилированный документ,
Теперь еще один нюанс.
МинЮСТ ставит апостиль на нотариально заверенной копии.
Если вы идете таким путем, то тогда нужно будет переводить ВЕСЬ документ, но это уже можно обсудить с вашим переводчиком.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 29.09.2012, 11:58
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 264
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
Апостиль в можете запросить прямо в загсе, куда будете обращаться.
Загс делает запрос в тот загс, где было выдано первоначальное свидетельство о рождении и тот же загс отдает документ на апостилирование в Депратамент по делам Загс, потом присылает в тот загс, где был сделан запрос.
Апостиль конечно надо переводить,
вернее не сам апостиль по себе, а апосилированный документ,
Теперь еще один нюанс.
МинЮСТ ставит апостиль на нотариально заверенной копии.
Если вы идете таким путем, то тогда нужно будет переводить ВЕСЬ документ, но это уже можно обсудить с вашим переводчиком.

Спасибо, Елена! Вы меня уже не первый раз выручаете!
Luidmila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 29.09.2012, 12:04
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 264
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
МинЮСТ ставит апостиль на нотариально заверенной копии.
Если вы идете таким путем, то тогда нужно будет переводить ВЕСЬ документ, но это уже можно обсудить с вашим переводчиком.
Чтобы родители смоги заверить нотариальную копию в России, довереность на них мне делать надо здесь во Франции? Если надо я так понимаю в посольстве РФ во Франции?
Или родители просто со своим рос. паспортом приходят к натариусу?
Luidmila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
свидетельство о рождении


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Свидетельство о рождении ? AnnaLaMerBlack Административные и юридические вопросы 1 18.07.2012 21:18
Свидетельство о рождении tatinka Учеба во Франции 36 20.08.2011 23:31
Про свидетельство о рождении IV Административные и юридические вопросы 100 05.08.2010 10:43
Certificate de divorce/свидетельство о разводе oreshek26 Административные и юридические вопросы 5 14.08.2008 11:22
Я меняю фамилию, и мое свидетельство о браке... ElenaSofia Административные и юридические вопросы 39 10.10.2006 13:16


Часовой пояс GMT +2, время: 01:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX