#541
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
![]() ![]() ![]()
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#542
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
ведь можно добавлять копию книги семьи , где указаны 2 фамилию и всё должно быть нормально.. верно?
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#543
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
у меня не написано epouse такого-то , у меня значится desormais (отныне) какая-то... и я не знала на тот момент, что можно и не заморачиваться с фамилиями. хотя у меня простая фамилия, но даже тут в Украине её вечно не так писали и произносили.. представляю, чтобы было во Франции... вот мне и вздумалось, чтобы и у меня, и у мужа, и у детей была одна фамилию на всех без проблем... пока всё ок и надеюсь , что во франции будет так же
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#544
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
спасибо за ответ. А загранпаспорт я могу оставить на свою девичью фамилию? для получения визы и заказа билета на самолет.. и прилагать к нему свидетельство о рожении. Или при смене украинского обязательно менять и загран паспорт на новую фамилию. ? Просто боюсь они в паспортном столе как поставят на анлийский переводчик... и буду я потом доказывать что я это я
|
|
![]() |
|
#545
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#546
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
В КДС?
![]() ![]() Вам правильно написали,что исходным документом для Вас везде будет являться свидетельство о рождении,а не livret de famille. |
|
![]() |
|
#547
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
да вы правы с переводчиками в паспортном целая беда. А вы через фирму делали новый загран? Я тоже думала о тфком варианте что бы настоять на том что бы в загране написали правильную фамилию как у мужа как указано во французком переводе свидетельства о браке. Там слава богу все правильно переведено.))
|
|
![]() |
|
#548
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#549
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
![]()
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#550
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
Спасибо Вам огромно за ценные советы. Моя душа немного успокоилась.. что все таки можно в загране поставить правильную фамилию и не менять свидетельства о браке( это столько волокиты(().Как я поняла мой украинский паспорт и даром никому не нужен во Франции.
|
|
![]() |
|
#551
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2012
Откуда: Лион
Сообщения: 148
|
неа, не нужен. но на основании украинского делается загран.
__________________
La vie est une grande Aventure ![]() |
|
![]() |
|
#552
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
Здравтсвуйте была в посольстве на консультации по вышеизложенному вопросу. Спросила у мисье Ларше.. могу ли я оставить загранпаспорт на девичью фамилию для оформления визы жены и выезда..он сказал что так как у меня это первый брак и детей нет... но пролем оставляй..но потом увидел что в украинском свидетельстве о браке стоит, что я взяла фамилию мужа и украинский паспорт в любом случае менять прийдеться... ( а еще эта проблема с неправильным переводом в украинском свидетельстве, фамилии мужа(((((, но за это он ничего не сказал.. так как французкий перевод есть с печатью и правильно переведенный), стал пожимать плечами , что мол и сам не знает как лучше... сначала сказал тогда меняйте загран , а потом .. а может и не меняйте..интересная консультация((. Теперь не знаю как правильно поступить... украинский конечно же буду менять.. а вот что с заграном делать?.. Да, но украинское свидетельство о браке с французким переводом он принял для оформления французкого свидетельства о браке..где конечно же будет указана фамилия по мужу как во французком переводе свидетельства о браке...мм... как теперь лучше поступить с заграном? не знаю... Может кто подскажет. Спасибо
|
|
![]() |
|
#553
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Украинские власти скорее всего выдадут Вам загранпаспорт вовсе не на оснвании перевода, а на основании ТОЙ транскрпиции, которая у них в компьютерной системе. Вообще эта затея со сменой фамилий не очень хорошая. В любом случае все документы во Франции будут выдаваться основании девичей фамилии. Я бы могла Вам посоветовать пока занрапаспорт не менять.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#554
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
||
![]() |
|
#555
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.01.2012
Сообщения: 34.175
|
vika 1984,
Loones, простите меня, ну и устроили вы себе геморр со сменой фамилии...Я тоже, в своё время, задавалась вопросом о том нужно ли менять фамилию, но ДО того как её поменять. И по совету мэтров прочитала эту ветку сначала. |
|
![]() |
|
#556
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
Геморой конечно еще тот. Но что уже поделать... как говорят после драки кулаками не машут(((. Просто перед свадьбой столько проблем было и бегатни( тоже с документами). Что как то насчет этого вопроса даже не пришло в голову обдумать. Ну и советская привычка сработала. Ан вот как беда всегда приходит оттуда откуда не ждешь. Я уже 100 раз пожалела что не оставила фамилию девичью. Да и не знала что во Франции это нормально. Если бы знала даже вопрос бы не всплывал о смене фамилии. К сожалению на моем пути не было людей которые бы мне посоветовали..как не создать себе лишних проблем.
|
|
![]() |
|
#557
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 432
|
vika 1984, Добрый день! Я прочла ваши все посты и советы, и хочу поделиться своим опытом. Он совершенно не похож на Ваш, но насколько я понимаю, Вас интересует фамилия в загранпаспорте. Так вот, о ней и напишу. Я делала изначально перевод фамилии мужа, просто буква в букву-как здесь пишут- абракадабра, мне было абсолютно все равно как это звучит в украинском варианте. И загранпаспорт я делала в Киеве в межрегиональном центре выдачи загранпапортов. Не смотря на то, что моя фамилия соответсвовала по всем буквам оригинальной фамилии мужу, и при переводе в загранпаспорт не возникло ни каких вопросов, но девушка, оформлявшая мне его, попросила копию паспорта мужа, дабы все соответсвовало. Убедившись, что все совпадает, я подписала все необходимые документы и через положенный срок забрала паспорт. Если потеряли мысль, поясню, на месте в ОВИРах, чаще всего нарушают правила, дабы с нас чего-то поиметь! А, видимо, есть пункт, позволяющий на законных основаниях писать оригинальную фамилию мужа-иностранца. Хотите спокойно получить паспорт с правильной фамилией, езжайте вот сюда http://www.passport-ua.org/ru/, кстати, дешевле чем в областном ОВИРе получилось, без взяток, нервов и с минимальным пакетом документов.
|
|
![]() |
|
#558
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
|
|
![]() |
|
#559
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
Вчера ходила на консультацию в фирму по загранпаспортам. Показала им французкий перевод свидетельства о браке, паспорт мужа и украинское свидетельство. Обьяснила им ситуацию , что в загранпаспорте мне нужна транскрипция фамилии по мужу как во французком переводе свидетельства о браке и его паспорте. На что мне ответили категорическим отказом. Сказали что транскрипция будет по украинскому паспорту делаться. Или нужно менять фамилию в украинском свидетельстве о браке на более правильное написание. Какой кошмар. Что теперь делать ума не приложу.. Идти менять фамилию мужа на более правильную в украинском свидетельстве( но это сказали только через суд. А суд в украине это....... не хочу выражаться)...возвращать свою девичью фамилию ?(но это изменять все документы((( и документы у нас уже забрали на оформление французкого свидетельства и браке на фамилию по мужу...а дадут ли потом новое французкое свидетельство после смены моей фамилии на девичью? не знаю...или плюнуть и менять паспорт украинский по фамилии которая сейчас в украинском свидетельстве и давать на обмен загранпаспорт по той транскрипции которую поставят. Но тогда вопрос , а вдруг откажут в визе жены или на таможне не пропустят. Изза того что фамилияв паспорте будет с нашей транскрипцией которая я уверенна не будет соответствовать написанию фамилии во французком свидетельстве и французком переводе свидетельства о браке.. даи визу как я думаю будут выдывать на фамилию которая записана будет во французком свидетельстве о браке или во французком переводе украинского свидетельства о браке..... просто не знаю...что делать(( замкнутый круг какой то....
|
|
![]() |
|
#560
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста... а есть ли возможность выехать по визе жены... сменив украинский паспорт на фамилию мужа (как в свидетельстве украинском о браке) а загранпаспорт оставить на девичьей фамилии. Так как уже знаю, что во франции все равно всегда фигурирует моя девичья фамилия + фамилия мужа.
|
|
![]() |
|
#561
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 432
|
|
|
![]() |
|
#562
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 432
|
vika1984 :Как я поняла мой украинский паспорт и даром никому не нужен во Франции.
В одном из постов в одной из тем, кто-то написал, очень правильную мысль, что украинский паспорт- Ваш единственный документ, который, подтвердит Вашу личность во Франции, при случае, утери загранпаспорта, и советовала брать его с собой во Францию. Это так, небольшое отступление, на вопрос об украинском паспорте во Франции, хотя тема форума не об этом. ![]() |
|
![]() |
|
#563
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 432
|
[QUOTE=vika 1984;1059878721]Вчера ходила на консультацию в фирму по загранпаспортам. Показала им французкий перевод свидетельства о браке, паспорт мужа и украинское свидетельство. Обьяснила им ситуацию , что в загранпаспорте мне нужна транскрипция фамилии по мужу как во французком переводе свидетельства о браке и его паспорте. На что мне ответили категорическим отказом. Что теперь делать ума не приложу..
Выход на самом деле есть! Нужно просто знать свои права. Вот здесь: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/231-95-п 5. Написання відомостей у зоні візуальної перевірки виконується українською мовою і через скісну лінію латинськими літерами за відповідністю українському алфавіту: На письмове прохання громадянина написання прізвища та імені латинськими літерами може бути виконано відповідно до їх написання у документах, виданих відповідними органами іноземної держави. Переклад іноземних прізвищ та імен на українську мову здійснюється у зворотному порядку (відповідно до абзацу першого цього пункту). { Пункт 5 із змінами, внесеними згідно з Постановами КМ N 858 ( 858-2007-п ) від 26.06.2007, N 55 ( 55-2010-п ) від 27.01.2010 } |
|
![]() |
|
#564
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
здравствуйте здесь говорят что для франции лучьше иметь свидетельство о рождении. Подскажите его нужно перевести на французкий и апостилировать? или можно не переводить на французкий. Заранне спасибо
|
|
![]() |
|
#565
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.07.2010
Сообщения: 435
|
Вы можете получить дубликат свидетельства о рождении в ЗАГСЕ ( чтобы не портить ваше свидетельство, которое вы можете использовать в России), затем, апостилировать его ( в центральном Загсе), затем, вместе с апостилем, перевести документ у присяжного переводчика( лучше это сделать уже будучи во Франции) так как в России печати после перевода российские и переводчик работает с нотариусом в паре; а во Франции это одно и то же лицо; ну а так, это вам выбирать как вам удобнее
|
|
![]() |
|
#566
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Но схема действий такая: Сначала на документ ставится апостиль , а потом делается перевод во Франции, тк французская администрация может потребовать увас перевод, сделанный traducteur assermenté.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#567
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.03.2012
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 42
|
Подскажите пожалуйста, обязательно ли мне ставить апостиль на acte de mariage во Франции или я могу это сделать в Санкт-Петербурге? Тут же перевести и нотариально заверить. Просто я уже в Питере, а сейчас читаю информацию на форуме, что все это делают во Франции...
|
|
![]() |
|
#568
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
Апостили ставятся только в стране производства документа |
|
![]() |
|
#569
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.03.2012
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 42
|
Я не знала этого, никогда еще не было документов "Сделано не в России"))... А acte de mariage и livret de famille привезла для того, чтобы мне выдали в консульстве годовую визу жены. Еще хотела заверить и перевести документы, чтобы в будущем предъявлять во всякие инстанции в России, если спросят. Во всяком случае, у меня на руках не acte de mariage, похож, но не он)) Настоящий все еще в мэрии. Тогда попрошу мужа забрать настоящий и поставить апостиль...
|
|
![]() |
|
#570
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 872
![]() |
acte de mariage всегда настоящий, Вы можете ещё получать в мерии хоть каждый день и он будет настоящий Для посольства апостиль не нужен Он понадобиться только, если Вы захотите его предъвить в какие-то российские органы. , НО для российских инстанций нужна ещё и легализация, те. печать российского консула на переводе. Это в нынешних условиях работы консульства гораздо сложнее, нежели апостиль, который ставят при Вас за 5 минут и бесплатно. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
замужество и фамилия |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена фамилии в России: как лучше? | Jeg-zager | Административные и юридические вопросы | 37 | 02.05.2010 14:40 |
Смена фамилии после замужества | Zippa | Административные и юридические вопросы | 6 | 13.04.2009 22:37 |
Смена фамилии на мамину девичью | Ren | Административные и юридические вопросы | 11 | 03.12.2004 16:03 |
чем чревата смена фамилии | Vagabond | Административные и юридические вопросы | 5 | 19.03.2004 10:45 |