09.08.2012, 23:58
|
Дебютант
Дата рег-ции: 05.08.2012
Сообщения: 42
|
OlaBola пишет:
vika 1984, нету ничего странного в поведении мсье Ларше! Просто если 1% из всех повезло "проскочить", то это еще не говорит ни о чем. Повторюсь, ему пофиг, пардон. А те, кто его достает, те вообще могут долго ждать, пока не приезжают мужья и не настучать ему по башке, либо не напишут письма с угрозами в министерства. Запаситесь терпением, вот и все!
Теперь по докам: Возьмите ксерокопии его паспорта ( не нац. карты, по которой они все живут. И у них нету загран.паспорта. Он единый). Хотя, для макулатурности, можете и это взять. Ваше свидетельство о браке, переведенное аккредитированным переводчиком. Лучше сделать компетентный перевод. Хотя, если вы ручаетесь за перевод предложенной вами конторы, то пусть так. На основании этого идите в ОВИР, пишите заявление. Будут упираться, пусть дадут письменное объяснение почему, на основании какого закона либо пункта в законе они отказываются присваивать вам фамилию мужа. Если будут намекать на деньги, и это решит проблему, значит придется платить. А уже на основании этого, будете получать потом свой абракадабровый украинский паспорт. Вы, я так понимаю, уже подали документы для получении транскрипции (копии) французского свидетельства о браке? У вас там верно переведено как я поняла? Если верно, то ждите минимум 5 недель, может 7. За это время документы будут сделаны (ваши паспорта в том числе), подадите на визу. Но, прежде, чем отдавать свой загран паспорт в посольство, на всякий случай сделайте копии всех страниц, кроме пустых старого. Подадите все скопом, если что вернут.
|
Да у нас во французком переводе украинского свидетельства о браке все хорошо переведено. Что и взял Лорше.То естья принесу етот документ плюс паспорта мужа т буду добиваться... а смысл мне делать хороший перевод если он и так уже есть во французком переводе и апостилированный( и он реально првильный). то есть с етими документами буду добиваться правильного написания. Огромное Вам спасибо за помощь.
|
|
|