Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #331
Старое 04.07.2012, 10:38
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Список проверенных переводчиков можно спросить и в посольстве.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #332
Старое 04.07.2012, 10:41
Мэтр
 
Аватара для AvecLeTemps
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Откуда: Minsk -Loire
Сообщения: 790
Я там и спрашивала)
AvecLeTemps вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #333
Старое 04.07.2012, 10:42
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
AvecLeTemps, мне тоже моего нотариуса в свое время посоветовали именно в консульстве. Все переводы прошли на "ура".
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #334
Старое 04.07.2012, 10:47
Мэтр
 
Аватара для AvecLeTemps
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Откуда: Minsk -Loire
Сообщения: 790
Татьяна Таранова мне все заверяла. Действительно, все на ура было принято. Ну вот, теперь у девушки "все явки, все пароли")))
AvecLeTemps вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #335
Старое 04.07.2012, 10:47
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеlotos111 пишет:
julya, сertificat de coutume вы в Беларуси не сделаете, его выдает только посольство Беларуси в Париже на основании ваших справок из ЗАГСа и от нотариуса, переведенных и апостилированных. Посольство высылает его по почте, если ваш будущий муж не в Париже.
Спасибо, lotos111.
Придется тогда почтой все передавать, страшно
Скажите пожалуйста, а обязательно на основе апостилированных справок ? дело в том, что мэрия г. Ренн требует апостиля только на свидетельствн о рождении.

P.S.
AvecLeTemps, Alena_Minsk, Small_birdie,
Жених спрашивал. Справку , которую выдает наш нотариус, французская мэрия не признает, неважно даже что она будет переведена нашим переводчиком как "Certificat de coutume", им важно содержание справки. Наше "заверение об отсутствии обстоятельств исключающих брак" для мэрии это Certificat de celibat. Я думаю это особенности каждой мэрии, мне не повезло немного.
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #336
Старое 04.07.2012, 11:07
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
julya, бывает, бывает, везде некомпетентных людей достаточно. А договориться с переводчиком не пытались, чтобы перевел как надо?


А какие проблемы с поставить апостиль на свидетельство о рождении? Посмотрите первую страницу темы. Я там подробно о свидетельстве о рождении на писала.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #337
Старое 04.07.2012, 11:17
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
julya, бывает, бывает, везде некомпетентных людей достаточно. А договориться с переводчиком не пытались, чтобы перевел как надо?


А какие проблемы с поставить апостиль на свидетельство о рождении? Посмотрите первую страницу темы. Я там подробно о свидетельстве о рождении на писала.
Alena_Minsk, с переводчиком не проблема договориться, чтобы перевел как "Certificat de coutume". Но я же говорю, что мэрию не устраивает содержание справки.

по поводу апостиля на свидетельстве - вопрос в том, нужно ли мне проставлять апостиль на других справках (из загса и нотариуса) для того чтобы получить Certificat de coutume в посольстве Беларуси во Франции ?
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #338
Старое 04.07.2012, 11:18
Мэтр
 
Аватара для AvecLeTemps
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Откуда: Minsk -Loire
Сообщения: 790
Посмотреть сообщениеjulya пишет:

AvecLeTemps, Alena_Minsk, Small_birdie,
Жених спрашивал. Справку , которую выдает наш нотариус, французская мэрия не признает, неважно даже что она будет переведена нашим переводчиком как "Certificat de coutume", им важно содержание справки. Наше "заверение об отсутствии обстоятельств исключающих брак" для мэрии это Certificat de celibat. Я думаю это особенности каждой мэрии, мне не повезло немного.
Так Certificat de coutume и Certificat de celibat это действительно две разные справки. У меня они обе были от наших нотариуса и переводчика. В целибате указывается, что на данный момент ты не состоишь в брачных отношениях. В кутюме ты подтверждаешь, что ты не замужем, что между вами с женихом нет родственных отношений, что никаких противоречий с законом этот брак не вызовет. Две совершенно разные формы и аккредитованные при посольстве нотариус и переводчик о них прекрасно знают.
AvecLeTemps вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #339
Старое 04.07.2012, 11:24
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеAvecLeTemps пишет:
Так Certificat de coutume и Certificat de celibat это действительно две разные справки. У меня они обе были от наших нотариуса и переводчика. В целибате указывается, что на данный момент ты не состоишь в брачных отношениях. В кутюме ты подтверждаешь, что ты не замужем, что между вами с женихом нет родственных отношений, что никаких противоречий с законом этот брак не вызовет. Две совершенно разные формы и аккредитованные при посольстве нотариус и переводчик о них прекрасно знают.
Я взяла у нотариуса справку точто такую же как и тут : http://www.partner-services.ru/cert.htm
называется она "заверение об отсутствии обстоятельств исключающих брак". Мэрия сказала что это совсем не Certificat de coutume (по содержанию) , хоть даже если и переведете её как Certificat de coutume.
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #340
Старое 04.07.2012, 11:30
Мэтр
 
Аватара для AvecLeTemps
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Откуда: Minsk -Loire
Сообщения: 790
Посмотреть сообщениеjulya пишет:
Я взяла у нотариуса справку точто такую же как и тут : http://www.partner-services.ru/cert.htm
называется она "заверение об отсутствии обстоятельств исключающих брак". Мэрия сказала что это совсем не Certificat de coutume (по содержанию) , хоть даже если и переведете её как Certificat de coutume.
Да, почти один к одному.... Наверное, и вправду тогда с мэрией не повезло (( Если будете отсылать в Париж документы, думаю, лучше все бумаги отсылать с апостилем.
AvecLeTemps вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #341
Старое 04.07.2012, 11:33
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеjulya пишет:
по поводу апостиля на свидетельстве - вопрос в том, нужно ли мне проставлять апостиль на других справках (из загса и нотариуса) для того чтобы получить Certificat de coutume в посольстве Беларуси во Франции ?
Вы смотрели сайт консульства Белоруссии во Франции по этом вопорсу?

http://france.mfa.gov.by/bel/consp/not/not_spr


Цитата:
Выдача справок для вступающих в брак

Гражданин Республики Беларусь, заключающий брак на территории Франции, в соответствии с французским законодательством обязан предоставить в мэрию по месту регистрации акта гражданского состояния следующие документы, оформляемые в Посольстве Республики Беларусь:

1. Certificat de célibat, справку, подтверждающую отсутствие каких-либо обстоятельств (зарегистрированного брака), препятствующих заключению брака.

2. Certificat de coutume, справку, подтверждающую возможность в соответствие с белорусским законодательством заключать браки гражданам Республики Беларусь за рубежом (во Французской Республике), а также отсутствие требования о публикации заявлений о намерении заключить брак - "Publication des bans''.
Для получения указанных документов в Посольство необходимо предоставить:
1. Заявление в свободной форме (с указанием вашего адреса и контактного телефона);
2. Паспорт (и его копию:
- страница с фотографией,
- страница с русско-белорусским написанием фамилии,
- страница со штампом о прописке);
3. Копию вида на жительство во Франции;
4. Свидетельство о рождении (и его копию);
5. Оригинал справки о семейном положении с апостилем (и ее копию), выданной в органе ЗАГС по последнему месту постановки на регистрационный учёт на постоянное жительство в Беларуси (по месту прописки).

Справки Посольства оформляются на французском языке при личном обращении в Консульский отдел Посольства или по почте.
! При получении документов по почте предоставляются копии паспорта и свидетельства о рождении и оригинал справки о семейном положении с апостилем (+ копию). Оригинал справки будет возвращен с исполненным документом.
За выдачу справки (certificat de célibat) взимается консульский сбор – 35 евро, справки (certificat de coutume) - 35 евро.

Способы оплаты и пересылка документов.


Справка о семейном положении выдается соответствующим органом ЗАГС по месту регистрации гражданина Беларуси на постоянном месте жительства (прописки). Если после достижения 16-летнего возраста гражданин изменял место прописки, необходимо истребовать справки из всех ЗАГС, где жил заявитель. Справка выдается непосредственно заявителю, либо по доверенности другому лицу, представляющему его законные интересы. Справка должна быть легализована Министерством иностранных дел Республики Беларусь.
Справку о семейном положении можно также истребовать с территории РБ через Посольство.
Срок действия справки о семейном положении составляет шесть месяцев со дня выдачи. Просроченные справки Посольством не принимаются.
В ряде случаев мэрии также требуют предоставить Свидетельство о рождении, изданное не позднее шести месяцев назад. В этой связи гражданин может истребовать повторное свидетельство через Посольство (срок исполнения заявки около 3 месяцев, консульский сбор – 35 евро, легализация свидетельства – 35 евро) либо подготовить в Посольстве доверенность для его получения другим лицом (доверенность издается в день обращения, консульский сбор – 20 евро).

Когда нужен апостиль, тогда об этом упоминается.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #342
Старое 04.07.2012, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
julya, более подробную информация Вы можете получить, или дозвонившись в консульство, или Ваш жених, или по е-маилу, можно на сайте консульства задать вопрос.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #343
Старое 04.07.2012, 11:36
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
не могу нигде найти пример, как выглядит этот кутюм и сэлибат, который выдают во Франции. чтобы понять, что именно мэрии не хватает
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #344
Старое 04.07.2012, 11:40
Мэтр
 
Аватара для lotos111
 
Дата рег-ции: 06.04.2005
Откуда: Belarus-France (01)
Сообщения: 1.611
Наверное от мэрии все это зависит, но у нас в свое время тоже эти 2 справки переведенные в Минске и апостилированные и одобренные м.Садовской здесь в мэрии не прошли как Certificat de coutume, пришлось брать его в посольстве. А сейчас такая же история у одной знакомой, она попыталась попросить здесь переводчицу перевести справку из ЗАГСа как Certificat de coutume, ничего не вышло, они переводят слово в слово и она не захотела брать на себя ответственность переводить по другому, так что tout dépend, как говорится.
lotos111 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #345
Старое 04.07.2012, 11:40
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
julya, поищите по поисковику на форуме. Я, помницца, видела в какой-то из тем, возможно в теме о документах российских или украинских невест. Прошерстите по поисковику эти темы (ключевые слова будут выделены зеленым шрифтом, т.о. не нужно читать каждый пост)
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #346
Старое 04.07.2012, 11:51
Мэтр
 
Аватара для AvecLeTemps
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Откуда: Minsk -Loire
Сообщения: 790
"Оригинал справки о семейном положении с апостилем (и ее копию), выданной в органе ЗАГС по последнему месту постановки на регистрационный учёт на постоянное жительство в Беларуси (по месту прописки)."

Вот они и упомянули... На заявление в свободной форме и так понятно, что апостиль не будешь ставить, на паспорт тоже...

А копия вида на жительство во Франции - это они прикалываются так или это виза для заключения брака имеется в виду? )))
AvecLeTemps вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #347
Старое 04.07.2012, 11:53
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеAvecLeTemps пишет:
А копия вида на жительство во Франции - это они прикалываются так или это виза для заключения брака имеется в виду? )))
Это и нужно уточнить.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #348
Старое 04.07.2012, 13:29
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
спасибо всем !
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #349
Старое 04.07.2012, 17:27     Последний раз редактировалось gennnik; 04.07.2012 в 17:40..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для gennnik
 
Дата рег-ции: 07.08.2011
Сообщения: 223
Вполне нормально что мeрия не принимает справку из ЗАГСа как certificat de coutume, так как это совершенно не одно и тоже. А переводчик которий перевел справку о незамужестве как coutume либо не компетентен, либо très gentil и старался помочь Вам как мог. Так как если заглянуть в словарь то coutum переводитса как обычай, привычка, обыкновение. В этом документе содержится краткое описание законодателства Республики Беларусь в отношении заклучения брака. Это сведения о том, что в Беларуси отсутствует 12-дневная процедура оповещения о предстоящем браке, что граждане Беларуси имеют право вступать в брак с 18 лет, что между женихом и невестой не должно быть родственних связей и что они на момент заклучения брака не должны состоять в дрогом браке. Кстати, цитирую: Ce certificat N'AUTHENTIFIE PAS L'ABSENCE DU MARIAGE enregistré du demandeur au Bélarus. Скажите, какя такая справка из ЗАГСа может заменить данный документ? И какое имеет право специалист переводить справку об отсутствии брака в настоящий момент как certificat de coutume?
Очень здорово, что в некоторых случаях можно обойтись без этой бумаги (на мой взгляд, она не несет особой смысловой нагрузки), но если мэрия требует, то никакие нотариусы тут не причем. Данную справку дает посольство Республики Беларусь в Париже. Делается это легко и просто по почте. Выдается сразу на французском языке, так что переводить ее не нужно будет. Почитайте для интереса тему "Certificat de célibat/coutume" как там русские девочки специально во Францию за этой справкой едут, а уж потом возвращаютса за визой невесты (и записываютса в консульство в Париже, между прочим, за несколько месяцев). Не думаю, что ради собственного удовольствия. Нужна, наверное, бумажка...
Кстати, об опостиле на справке из ЗАГСа. По-моему, для coutume эта справка не нужна вообще - она для célibat. Я звонила в Париж чтобы узнать, но сейчас напрочь забыла, высылала я ее или нет. Апостиль я ставила на все документы, заняло это полдня в Минске, дело не хлопотное, делаетса быстро и легко (все равно ведь поедете, чтоб на свидетельство о рождении поставить).
Если есть вопросы, обращайтесь
gennnik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #350
Старое 04.07.2012, 17:44
Мэтр
 
Аватара для Сойка
 
Дата рег-ции: 16.06.2010
Сообщения: 739
Может кто подскажет, есть ли фирмы в Минске оказывающие услуги - сделать перевод документов и поставить апостить.
__________________
Слабые скажут "не судьба", сильные скажут "я попробую еще раз", а самые сильные скажут "я буду пробовать до тех пор, пока все не будет так, как я хочу"
Сойка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #351
Старое 04.07.2012, 17:59
Кандидат в мэтры
 
Аватара для gennnik
 
Дата рег-ции: 07.08.2011
Сообщения: 223
Посмотреть сообщениеСойка пишет:
Может кто подскажет, есть ли фирмы в Минске оказывающие услуги - сделать перевод документов и поставить апостить.
Бюро переводов, нотариальное заверение, апостиль и легализация. Проспект Машерова, 1-134 (метро "Пл. Победы"). Тел: 8 (017) 202-11-11;
мтс, Velcom, Life : 702-11-11

Уже не помню, где взяла эту визитку, надеюсь, кому-то пригодится :чеесы:
gennnik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #352
Старое 04.07.2012, 18:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для gennnik
 
Дата рег-ции: 07.08.2011
Сообщения: 223
...
gennnik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #353
Старое 04.07.2012, 18:25
Мэтр
 
Аватара для Сойка
 
Дата рег-ции: 16.06.2010
Сообщения: 739
gennnik,
спасибо большущее.
__________________
Слабые скажут "не судьба", сильные скажут "я попробую еще раз", а самые сильные скажут "я буду пробовать до тех пор, пока все не будет так, как я хочу"
Сойка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #354
Старое 05.07.2012, 10:25
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.09.2011
Откуда: Minsk
Сообщения: 1
Я сделала все свои документы в Минске за 2 недели в феврале 2012 года. Выслала их во Францию, своему будущему мужу. Также я оформила доверенность на подачу документов для регистрации брака без моего присутствия, заверенную у нотариуса, с переводом на французский. Предполагалось, что документы в мэрию подаст жених без меня, а я посещу в Минске посольство для прохождения собеседования. Однако в мэрии сказали,что "нет, так не очень хорошо и будет ЛУЧШЕ, если невеста приедет для подачи документов и прохождения собеседования во Францию. Итог. В мае я приехала по гостевой визе, чтобы подать документы. 23 мая прошла собеседование. 5 июня мэрия разместила объявление о предстоящем браке. 4 июля выслали наш Сертификат об отсутствии препятствий к заключению брака дипломатической почтой в посольство в Минск, жениху отдали только приглашение для меня для оформления визы невесты. Никаких анализов я не сдавала, врачей не проходила. На 3 августа у нас назначена регистрация брака. Советую всем вступающим в брак почитать вот такую книгу: «Правовые особенности франко-российского брака: от заключения до расторжения» (рекомендовано Генеральным Консульством Российской Федерации в Марселе). Заказать ее можно на сайте http://www.sajfr.com/. Желаю всем любви, терпения и удачи! Ия.
Kalinkamalinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #355
Старое 05.07.2012, 11:47
Мэтр
 
Аватара для lotos111
 
Дата рег-ции: 06.04.2005
Откуда: Belarus-France (01)
Сообщения: 1.611
Посмотреть сообщениеKalinkamalinka пишет:
Никаких анализов я не сдавала, врачей не проходила.
Мед.справку уже лет 5 как отменили.
lotos111 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #356
Старое 05.07.2012, 11:58     Последний раз редактировалось julya; 05.07.2012 в 12:02..
Дебютант
 
Аватара для julya
 
Дата рег-ции: 29.06.2012
Откуда: Могилёв, Минск
Сообщения: 13
Подскажите еще пожалуйста, я сейчас делаю документы для посольства Беларуси во Франции, чтобы они мне выслали coutume и celibat. Для этого нужно отослать им оригинал справки о семейном положении с апостилем + копию. МинЮст не знает где ставить апостиль - на самой справке или прикреплять его. сказали что нужно уточнять у посольства, а посольство не поднимает трубку.
Как вы делали ?
julya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #357
Старое 05.07.2012, 12:03
Мэтр
 
Аватара для lotos111
 
Дата рег-ции: 06.04.2005
Откуда: Belarus-France (01)
Сообщения: 1.611
julya, сейчас посмотрела свою справку, апостиль стоит с обратной стороны, но делал его не Минюст а МИД.
lotos111 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #358
Старое 05.07.2012, 12:04
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Как будто в первый раз им предоставили эту справку апостилировать!

На обороте пусть ставят, прошивают, как на свидетельстве о рождении!
Копию этой справки не нужно второй раз заверять и апостиль ставить. Это просто копия документа.


До консульства сложновато дозвониться, у них приемные дни понедельник-среда-пятница до обеда. Посмотрите расписание работы на их сайте
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #359
Старое 05.07.2012, 12:05
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеlotos111 пишет:
julya, сейчас посмотрела свою справку, апостиль стоит с обратной стороны, но делал его не Минюст а МИД.
Мне тоже МИД ставил, если верить посту на первой странице
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #360
Старое 05.07.2012, 12:08
Мэтр
 
Аватара для lotos111
 
Дата рег-ции: 06.04.2005
Откуда: Belarus-France (01)
Сообщения: 1.611
Так может потому и не знает Минюст, где апостиль ставить, потому что это не их документ. Я помню мне сразу сказали, такие-то документы в минюсте апостилировать, такие-то в МИДе и вопросов не было, каждое ведомство заверяет свои документы.
lotos111 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
беларусь, виза невесты, заключение брака


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Документы и процедура заключения брака Inna.M Административные и юридические вопросы 3 18.09.2009 14:53
Отказ в студенческой визе и виза для заключения брака inna379-62 Административные и юридические вопросы 10 24.11.2008 16:35
Виза после заключения брака с французом ЗОТ Административные и юридические вопросы 122 11.04.2008 12:04
виза для заключения брака aimer5 Административные и юридические вопросы 1 03.07.2004 13:06
документы для заключения брака Vetochka Административные и юридические вопросы 6 07.07.2003 18:03


Часовой пояс GMT +2, время: 20:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX