#181
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.02.2007
Сообщения: 133
|
Помогите перевести,пожалуйста
Уймитесь,волнения страсти, Засни,безнадежное сердце, я плачу,я стражду, душа утомилась в разлуке, Я стражду,я плачу , Не выплакать горя в слезах. Напрасно надежда мне счастье гадает, неверю,не верю, обетам коварным, Разлука уносит любовь. Как сон неотступный и грозный, мне снится соперник счастливый, и тайно,и злобно кипящая ревность пылает, и тайно ,и злобно оружия ищет рука. Минует печальное время, мы снова обнимем друг друга, и страстно и жарко заб"ется воскресшее сердце, и страстно и жарко, с устами сольются уста. |
![]() |
|
#186
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
vipolinka,
"диплом" - un diplôme (universitaire) "выставка собак" - une exposition canine
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#188
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 2.173
|
Помогите правильно интерпретировать слово etait в выражении:
je suis l'Alfa et l'omega, dit le Seigneur, celui qui est, qui etait et qui vient, le Tout-Puissant. Спасибо.
__________________
Я счастлива по умолчанию. Пожалуйста, не лезьте в настройки! Если кто-то начинает воображать себя Наполеоном, я отсылаю его к тому, кто считает себя герцогом Веллингтоном. И все остаются довольны. Стивен Фрай |
![]() |
|
#190
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 2.173
|
tanne, большое спасибо!
__________________
Я счастлива по умолчанию. Пожалуйста, не лезьте в настройки! Если кто-то начинает воображать себя Наполеоном, я отсылаю его к тому, кто считает себя герцогом Веллингтоном. И все остаются довольны. Стивен Фрай |
![]() |
|
#191
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
Помогите корректно перевести отрывок из монолога Сатина произведения М. Горького "На дне":
"Человек - свободен... он за все платит сам: за веру, за неверие, за любовь, за ум - человек за все платит сам, и потому он - свободен!..." |
![]() |
|
#192
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
http://books.google.fr/books?ei=XSxC...#search_anchor
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#194
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 30.09.2006
Откуда: Maurecourt
Сообщения: 435
|
помогите первести
Après renseignement auprès du siège, votre adhésion Mercer est activée
depuis votre embauche soit le 21 Novembre 2011. Pour vos frais engagés au mois de décembre, veuillez transmettre les documents à Mercer pour régularisation. Je reste à votre disposition pour tous renseignements complémentaires. спасибо |
![]() |
|
#195
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Arbuzova,
"По информации из головного офиса вы были включены в Mercer начиная с даты приема на работу, т.е. с 21 ноября 2011г. Что касается ваших расходов за декабрь, просьба переслать документы в Mercer для возмещения расходов. Остаюсь в вашем распоряжении."
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#196
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Прошу вашей помощи в переводе титула "maître d'enseignement" вот в каком контексте:
Médecin agrégé à l'Hôpital Riviera Médecin associé et Maître d'enseignement au CHUV (Centre hospitalier universitaire vaudois). Может ли быть, что это maître de conférence, но в Швейцарии?
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
![]() |
|
#197
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 30.09.2006
Откуда: Maurecourt
Сообщения: 435
|
|
![]() |
|
#199
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
Suliko, accrocher. Зацепка - un accroc. Когда колготки распускаются, то говорят "le collant file"
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
![]() |
|
#200
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
|
|
![]() |
|
#201
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
![]() |
|
#203
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.867
|
Одна организация собирает для меня информацию, хоть и не должна. Я им должна отослать некоторые документы и попросить дать мне ответ.
Я хочу спросить уместна ли будет в моем письме фраза: Merci de m'informer/ de m'envoyer ect. То есть я бы хотела их попросить, но фраза выше мне кажется ...звучит как приказ. |
![]() |
|
#208
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Svet, полностью согласна, что это официальное выражение. Привела, как пример, т.к. не знаю степень "официальности" отношений Медеи и упомянутой организации
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#209
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2003
Откуда: Paris 17
Сообщения: 591
|
помогите, пожалуйста, перевести название цветка AGAPANTHE. Я уже забыла, как он по-русски называется... стыдно...
__________________
"Распространенье наше по планете Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете Есть надписи на русском языке." В. Высоцкий |
![]() |
|
#210
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Meduza, а почему стыдно-то. Совсем даже не русский цветок. Агапантус – Agapanthus
Его могли также называть декоративным или цветочным луком, наверное. Я понимаю там, ромашку, например, забыть. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |