hataxa пишет:
Вот опять же, как все по-разному (или правила несколько поменялись со временем). Мы тоже делали transcription d'acte de naissance, и вобще никакого заявления не писали и ничего не подписывали. Позвонили, попросили, пришли, забрали (может потому, что муж стоял на консульском учете, да и меня в консульстве хорошо знали).
|
Hataxa, мы делали через французское посольство в Москве "заочно", то есть мы все во Франции находились. Нам прислали что то вроде заявления, которое надо было заполнить и подписать обоими родителями, а также выбрать фамилию для ребенка. И у меня ситуация была как раз как у автора топика - в свидетельстве о рождении ребенка в графе отец стоял прочерк. При этом у нас уже было на руках признание отцовства (в котором тоже наши обе подписи стояли, то есть я не возражала) и тем не менее в посольстве требовали и мою подпись и оригиналы моих документов.
Вот тут я и сомневаюсь, КАК, даже по решению суда можно обязать дать кому то оригиналы своих собственных доков?!

Значит, если отцовство и будет установлено по суду, не так то просто будет сделать французские документы ребенку.