|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.674
|
Можно брать справку в своей мэрии, ставить на нее апостиль, это можно по почте. Переводить у признаного переводчика и отсылать в Россию. Все по почте, справка и апостиль- бесплатно, платите только переводчику. Можно и в России переводить, если есть кому этим заниматься.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Но, один раз мне справку давали, что я проживаю здесь, потом переводчик тутошний (при регалиях) мне перевёл, но вот печать её на французском оказалась. Никто в России не поверил ![]() И проблемно в маленьком городке в России искать переводчика...вот и остается мотаться каждый год в консульство после январских праздников.... ![]()
__________________
Поворот судьбы проскочить нельзя . |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
пенсия |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Кто работал "принимающей семьей" во Франции? | Tanya48 | Работа во Франции | 11 | 18.08.2011 20:52 |
Право на пособие по безработице + пособие clca | annemie | Работа во Франции | 4 | 22.07.2010 13:49 |
Gite-de-France - как проект счастливой старости | NAÏF | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 28 | 21.06.2006 00:52 |