![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.11.2009
Откуда: France
Сообщения: 1.053
|
Nadine_, спасибо за перевод!
__________________
Lueur d’Espoir |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
e s p o i r, Не за что, приятно было с вами работать !
antidote, Добрый день ! Я на месте, все сделаю без проблем. Я вам прямо на мейл ответила только что.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.05.2010
Откуда: Penza-Paris
Сообщения: 607
|
Nadine_, добрый вечер! Я тоже вам написала на эл. адрес свои вопросы по переводам. Заранее спасибо!
__________________
For me formidable ! |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Elenaronron, Елена, доброе утро. Я только что на все ваши вопросы вам прямо на ваш мейл ответила.
Всего доброго. ПС: Упс, забыла уточнить в мейле, что конечно, все консульства РФ во Франции без проблем принимают мои переводы, в том числе и в Париже.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Nadine_, здравствуйте!
Мне, возможно, понадобиться перевести пару документов с фр на русский для российских административных учреждений. Но, насколько я знаю, переводы нужно потом заверять у российского нотариуса. Или у Вас есть соответствующие печати? Спасибо, жду Ваш ответ |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
aileen, Добрый день !
Во Франции переводы для иностранных органов делаются по одной и той же международной схеме, в соответствии с Гаагской Конвенцией 1961года: документ-апостиль- перевод- заверение подписи переводчика уполномоченным лицом - апостиль
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Nadine_, хорошо, я Вам тогда напишу, когда начну заниматься док-тами
И еще маленький вопрос возник: ведь заверение Вашей подписи и апостиль на этом заверении будут на фр? Не потребуют ли у меня в России дополнительно это переводить? Я просто с такими придирками там всегда встречаюсь. Спасибо |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
|
Nadine_, добрый день. Я на форуме видела информацию, что при переводе дипломов о высшем образовании переводчики могут указывать эквивалент по французской системе образования. Подтвердите или опровергните, пожалуйста.
Оба моих диплома переведены в России у нотариального переводчика, но если есть возможность получить подобную приписку, я бы ещё раз их перевела у присяжного переводчика. Спасибо заранее. |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.435
|
Nadine_, спасибо, все получила!
![]() |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
guga2010, lights, Добрый день !
Я вам на эл адрес ответила, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2008
Откуда: Moscou-IDF,Yvelines
Сообщения: 639
|
Надежда, добрый день. Я снова к Вам
![]() В ЛЯ не получилось отправить ![]() Не могли бы Вы мне перевести нотариально заверенную копию св-ва о заключении брака (Министерство просит дослать,мне ее мама отправила по почте заказным письмом, она уже пришла, но я ее еще не видела, думаю, что там одна страничка. Постараюсь ее сегодня или завтра на почте забрать). Спасибо заранее. Маргарита. |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Alange, Маргарита, добрый день !
Личку почистила, извините за неудобство. Переведу без проблем. Напишите мне прямо на мой эл адрес внизу, когда бумажку на руки получите. Она с апостилем ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |