Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 15.04.2011, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Синица,

Посмотреть сообщениеCentra пишет:
Ну вот, я снова тут... У меня этапы развода как-то затянулись на годы.
Только что приехала из ЗАГСа по месту прописки, где пыталась наконец узнать, какие документы требуются, чтобы развестись с мужем-французом. Показала им апостилированную, переведённую и нотариально заверенную copie integrale d'acte de mariage, а также письменное согласие супруга на развод (нотариально заверенное и переведённое на русский язык). Выяснилось, что написанного вручную согласия недостаточно, и это должна быть официальная форма заявления на развод (заполняется супругом-французов в российском консульстве - там же заодно на неё и печать ставится, либо с французским нотариусом, но в таком случае потом потребуется её официальный перевод). Также выяснила, что в дополнению к этому заявлению от мужа потребуется нотариально заверенная доверенность на моё имя - что он доверяет жене оформить расторжение брака и получить свидетельство о расторжении брака (так как после развода копии о разводе должны выдаваться каждому из супругов лично в руки).
Посмотреть сообщениеCentra пишет:
Вот, если кому понадобится, текст искового заявления, который я составила для развода через суд:

В правом верхнем углу:

Мировому судье судебного участка
(смотрите на сайте вашего районного суда номер участка, который идёт по вашей улице + ФИО мирового судьи)
Истец: ваши ФИО
Ваш адрес + Тел.
Ответчик: ФИО вашего мужа
Его адрес во Франции + телефон

Посередине листа:

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о расторжении брака

Дата вашего бракосочетания я, ваши ФИО, вступила в брак с ответчиком.
От данного брака детей не имеем.
Наша семейная жизнь не сложилась, брачные отношения прекращены с такой-то даты (указать). С этого момента проживаем в разных странах. Дальнейшая совместная жизнь и сохранение семьи невозможны.

Споров о совместно нажитом имуществе у нас нет.
Ответчик на расторжение брака согласен.
На основании ст.23 Семейного кодекса РФ, статей 131, 132 ГПК РФ,

ПРОШУ
1. Расторгнуть брак между мной и ответчиком, заключённый дата бракосочетания и зарегистрированный Мэрией такого-то города (Франция), актовая запись № (№актовой записи - из свидетельства о браке).
2. В связи с тем, что ответчик не может явиться в суд вследствие проживания в другой стране, прошу в соответствии с п.5 ст.167 ГПК РФ рассмотреть дело в его отсутствие.



Приложения:
1. Копия искового заявления.
2. Выписка из домовой книги.
3. Свидетельство о заключении брака.
4. Документ, подтверждающий оплату госпошлины.
5. Согласие ответчика на расторжение брака.



Ваши ФИО подпись____________________

26 октября 2009г. г. Москва
Посмотреть сообщениеCentra пишет:
Гык, обновляю свою тему - доведу-таки историю до конца. Отчитываюсь чтобы просто показать сроки работы наших судов. Итак, отнесла документы 29 октября, через некоторое время после этого мне пришла первая повестка в суд на 16 ноября (то бишь сегодня). Приехала я в судебный участок, прождала минут 30 и всё ради того, чтобы судья просто назначила при мне дату рассмотрения дела! Я поставила подпись "о явке" и уехала. Итак, 30 ноября состоится рассмотрение дела по разводу. В общем, не так страшен чёрт как его малюют. Продолжение следует...
Посмотреть сообщениеCentra пишет:
Итак... Вчера, 21 декабря, у меня наконец-то состоялось судебное заседание, которое продлилось минут 20 и в результате которого судья вынес решение о расторжении брака. Теперь осталось подождать 10 дней, положенных для возможного оспаривания этого решения моим супругом. В начале января решение вступает в силу.
Теперь, оглядываясь назад, могу посоветовать не ждать почтового уведомления со стороны вашего мужа (необходимого для быстрого развода), а попросить его прислать письменное согласие на развод и осведомленность о том, что заседание состоится такого-то числа в такое-то время. Тут даже не потребовалось перевода - в суде они сами пригласили переводчика и всё поняли из факса моего супруга.
Всем удачи!!!
Как-то так.....
Fellici вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Развод VikaCoroner Административные и юридические вопросы 1 11.09.2010 17:45
Развод lola-lola Административные и юридические вопросы 298 09.02.2010 18:20
Развод Ahma Административные и юридические вопросы 7 24.03.2005 20:50


Часовой пояс GMT +2, время: 00:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX