Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.03.2011, 17:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
есть в выделенной строке отрицание или это "ne explétif"?
Сразу скажу, что ни одного языка не знаю идеально, но попробую все-таки ответить.

Ne explétif (оно же abusif, redondant) не несет в себе отрицания, и его употребление в принципе факультативно, хоть грамматисты и пытаются его упорядочить (Grevisse dixit). Это значит, что если ne explétif убрать, то смысл высказывания не изменится. Лирический герой анализируемого произведения не знает, что сказать, что погасило бы страсть дамы или не погасило бы ее? Как мне кажется, не погасило. Ne sachant que lui dire qui n'éteindrait pas sa passion. Та же ситуация c "ne renverse", хотя почему-то здесь вопросов не возникло. Qu'un beau cul ne renverserait pas.

Почему Адамо так решил написать, трудно сказать. Может, по неосторожности (par inadvertance - Grevisse), может, чтобы ритм соблюсти.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.03.2011, 20:08     Последний раз редактировалось Irina O.; 24.03.2011 в 20:14..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Большое спасибо!

Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Та же ситуация c "ne renverse", хотя почему-то здесь вопросов не возникло.
Действительно, не возникло. Я еще больше озадачилась, почему не возникло! Наверное, слишком очевиден смысл. И вообще где-то в подсознании сидит уверенность, что подобные примеры встречались и что "ne renverse" понято правильно, а вот с "n'éteigne" замучили сомнения.
В общем, тему скорее следовало бы обозначить как "отсутствие второй части отрицания"... В сочетании с возможностью появления "ne explétif" все это оказывается достаточно туманным и ненадежным для понимания... Я на всякий случай продолжаю штудировать грамматические очерки по этим темам - авось, следующий подобный случай встречу во всеоружии!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 24.03.2011, 21:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Irina O., если найдете что-нибудь интересное, поделитесь, пожалуйста! Я пока не нашла ничего четкого (кроме того, что это не ne explétif).
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 25.03.2011, 12:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2011
Сообщения: 26
Ne expletif - это скорее стилистический нежели грамматический феномен. В большинстве случаев употребляется с теми locutions conjonctives, после котрых стоит Subjonctif (a moins que, avant que, etc.).
Ybarret вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 05:54.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX