Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1141
Старое 28.11.2010, 18:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеMome пишет:
Благодаря советам на форуме сделала certificat de coutum в России - и ничего, прокатило! Мне отказывали в визе, поэтому положение было безвыходное. Если у кого-то такие же обстоятельства, пишите, расскажу, пока не забыла... Делала в начале этого года. Ох, и понервничали мы!
Можно ещё раз... сотый...я сделала документ в России, заверила у нотаиуса. Что дальше? Сначала апостиль, потом переводчик и ещё нотариат.
Или переводчик и нотариат и потом все сразу заверить апостилем.
Тат вне форумов  
  #1142
Старое 28.11.2010, 18:33
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеneonderta пишет:
Nadine_,
, подскажите , документы ( св-ва о рождении , браке- расторжении брака ) , переведенные французским прис. переводчиком имеют срок годности или переводы бессрочны ?
Сами переводы бессрочны, а вот по срокам давности самого оригинала иногда у администрации во Франции бывает претензии. Все зависит от конкретной мэрии/префектуры.

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Eгgenia, если ваша мэрия примет, то и хорошо. Не везде принимают документы, переведенные присяжным французским переводчиком. Который стоить может не дороже питерского перевода.
Не поняла, может очепятка ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1143
Старое 28.11.2010, 21:49
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Nadine_, спасибо за исправление, действительно опечатка. Исправила.
Ptu сейчас на форумах  
  #1144
Старое 28.11.2010, 21:50
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Тат, перевод не нужно апостилировать. Ставьте апостиль на документ, это все, что нужно сделать в России. А переводить будете уже во Франции.
Ptu сейчас на форумах  
  #1145
Старое 28.11.2010, 21:57
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Emmanuellekukla
 
Дата рег-ции: 28.09.2010
Откуда: Chelyabinsk - Lyon
Сообщения: 237
скажите, пожалуйста, правда ли это, что certificat de celibat нужно брать в россии, в загсе, а certificat de coutume нужно брать в посольстве россии во франции? я не смогу получить его во франции,так как нахожусь в россии. и не смогу приехать, до того как сделаю визу невесты. поэтому документы на досье у нас могут не принять без certificat de coutume, я правильно поняла?
Emmanuellekukla вне форумов  
  #1146
Старое 28.11.2010, 22:01
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Emmanuellekukla, оба сертификата делаются только в консульстве России во Франции. Но в России вы можете вместо certificat de célibal сделать личное заявление, заверенное нотариусом. Возможно это примут в мэрии (не все принимают), а по приезду получите в консульстве недостающие справки. Это если конечно, мэрия согласится заочно принять документы и вывесить публикацию. А нет - придется для этого приехать лично по гостевой визе. Договаривайтесь с мэрией.
Все это уже в теме не раз писалось, достаточно ее почитать..
Ptu сейчас на форумах  
  #1147
Старое 28.11.2010, 22:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Emmanuellekukla
 
Дата рег-ции: 28.09.2010
Откуда: Chelyabinsk - Lyon
Сообщения: 237
спасибо. это просто ужас, насколько все сложно !!! то есть, для этого мне нужно идти к нотариусу и написать заявление, а потом заверить его печатями и апостилем? я на первой странице прочитала, что у девушки была подобная ситуация, и что она ставила печать в занран паспорт.а мне,чтобы выяснить, как быть, нужно идти сразу к нотариусу спросьбой о заявлении?
Emmanuellekukla вне форумов  
  #1148
Старое 28.11.2010, 22:06
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Emmanuellekukla, в загранпаспорт печать не нужна. У нотариуса есть форма. Это называется аффидевит - личное заявление заверенное нотариусом.
Ptu сейчас на форумах  
  #1149
Старое 28.11.2010, 22:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Emmanuellekukla
 
Дата рег-ции: 28.09.2010
Откуда: Chelyabinsk - Lyon
Сообщения: 237
спасибо большое !
Emmanuellekukla вне форумов  
  #1150
Старое 28.11.2010, 22:08
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Emmanuellekukla, вы поговорите в мэрии, устроит ли их. Чтобы не делать зря.
Ptu сейчас на форумах  
  #1151
Старое 28.11.2010, 22:09
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Emmanuellekukla
 
Дата рег-ции: 28.09.2010
Откуда: Chelyabinsk - Lyon
Сообщения: 237
только придется разговаривать жениху, а не мне, так как я не там. я его попрошу. спасибо за советы.
Emmanuellekukla вне форумов  
  #1152
Старое 29.11.2010, 04:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Тат, перевод не нужно апостилировать. Ставьте апостиль на документ, это все, что нужно сделать в России. А переводить будете уже во Франции.
Спасибо большое за ответ и внимание. Но я бы очень хотела перевести сертификат ещё тут в России. У меня не будет возможности ехать в Марсель, не говоря уже о Париже. Переводчик недорогой и нотариус недорого. Апостиь сейчас дорогой 1500 руб. Насколько я понимаю, апостиль подтверждает печать и подпись. То есть логично, что если нотариус один при составлении сертификата и после его перевода, то апостиль может ставиться на весь пакет документов сразу. Но я могу и ошибаться...
Тат вне форумов  
  #1153
Старое 29.11.2010, 04:23     Последний раз редактировалось Тат; 29.11.2010 в 04:32..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
когда я консультировалась в нашем ЗАГСе с работником, который непосредственно отвечает за апостили, то для копии свидетельства о расторжении брака она рисовала такую схему: копия+перевод+нотариус+апостиль. Но на свид. о разводе я просто поставила апостиль и буду переводить во Франции, я уже свыклась с мыслью о его потере. Хуже со свидетельством о рождении. Оно обветшало от времени и я жду дубликат с апостилем с самого Дальнего Востока, а я живу сейчас на самом Западе России. Его не хотелось бы отдавать, его восстановление и апостиль дело не одного месяца. Справку о том, что я состояла в браке мама мне получила в Латвии на латышском языке и перевела там на Французский и заверила, хоть апостиль на неё не нужно там. Так что обидно будет не выйдти замуж из-за какой-нибудь мелочи и переделывать справки из дом управления, о несудимости и т.п. (О несудимости тоже запрос делали на Дальний Восток)
Тат вне форумов  
  #1154
Старое 29.11.2010, 04:29     Последний раз редактировалось Тат; 29.11.2010 в 05:20..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Добавлю, что мой жених гражданин Украины, постоянно проживающий во Франции больше десятилетия и ждущий четвертый месяц свой гражданский паспорт с Украины (вот это уже не мелочь). Но он уже был женат во Франции, возможно это облегчит нашу участь. Так что мои шансы благополучно выйдти замуж под большим сомнением. Но Фортуна нам улыбается, может повезет. Нам за 50 лет и ожидать уж больше нет никаких сил. У меня будет попытка № 1 выйдти замуж за моего жениха во Франции. Хотя, если наша черепашачья почта будет доставлять заказное письмо с Дальнего Востока ещё 2 недели, то и этой попытки не будет...
(Напрашивается шутка: Надеюсь, что загранпаспорт Украины действителен больше, чем пол-года! Извините, никого обидеть не хотела)
Тат вне форумов  
  #1155
Старое 29.11.2010, 10:47
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Посмотреть сообщениеТат пишет:
Насколько я понимаю, апостиль подтверждает печать и подпись. То есть логично, что если нотариус один при составлении сертификата и после его перевода, то апостиль может ставиться на весь пакет документов сразу. Но я могу и ошибаться...
Посмотреть сообщениеТат пишет:
для копии свидетельства о расторжении брака она рисовала такую схему: копия+перевод+нотариус+апостиль.
Это не правильная схема, не слушайте сотрудника, который в этом не очень понимает.
Перевод делается только после апостиля, иначе апостиль потом нужно снова переводить, сказка о белом бычке. Перевод лучше делать во Франции, не в консульстве, а у присяжного переводчика. К примеру у наших форумчан-переводчиков, никуда ехать не надо - по электронной почте.
Делайте апостиль на оригинал документа, либо на его нотариально заверенную копию.
Напомню, что тема certificats de célibat et de cocutume, а не о всех документах для брака. Прошу не оффтопить.
Ptu сейчас на форумах  
  #1156
Старое 29.11.2010, 20:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Перевод лучше делать во Франции, не в консульстве, а у присяжного переводчика. К примеру у наших форумчан-переводчиков, никуда ехать не надо - по электронной почте.
скажите, пожалуйста, фразу "ЗАВЕРЕНИЕ
в отсутствии обстоятельств, исключающих, согласно закона, заключение брака " вы переведете мне как "certificat de coutume"
Тат вне форумов  
  #1157
Старое 29.11.2010, 20:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
certificat de coutume - справка об отсутствии препятствий для брака
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1158
Старое 29.11.2010, 20:50
Бывалый
 
Аватара для PalNa
 
Дата рег-ции: 10.05.2004
Откуда: Москва - Moselle (57)
Сообщения: 142
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
certificat de coutume - справка об отсутствии препятствий для брака
Правильно ли я понимаю, что certificat de coutume - это, всё таки, не совсем "справка об отсутствии препятствий...", а разъяснение российских обычаев и, в частности, официальное подтверждение, что в России не надо публиковать оповещение о браке? А отсутствие предпятствий для брака - это certificat de célibat или certificat de capacité matrimonial, но обычно все эти справки российское консульство дает на одном бланке?
Заранее спасибо за разъяснения
__________________
"Самая серьезная неприятность, которая может случиться с человеком, - это его рождение" Даосская мудрость.
PalNa вне форумов  
  #1159
Старое 29.11.2010, 21:01     Последний раз редактировалось Тат; 29.11.2010 в 21:10..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Это не правильная схема, не слушайте сотрудника, который в этом не очень понимает.
Перевод делается только после апостиля, иначе апостиль потом нужно снова переводить, сказка о белом бычке.
извините за назойливость, у вас на сайте сейчас дается реклама апостилирования документов фирмой "Мега Текст" и там- дословно копирую "ПЕРЕД апостилированием необходимо выполнить ПЕРЕВОД документации и ее нотариальных копий на язык той страны, в которую планируется въезжать. Лишь ПОСЛЕ этого можно апостилировать документы. Чтобы перевод доверенности, диплома или справки имел юридическую силу, необходимо соблюсти все требования законодательства."
Прямо сейчас висит в правом верхнем углу над нашей темой... что-то не сходится....
Тат вне форумов  
  #1160
Старое 29.11.2010, 21:05     Последний раз редактировалось Тат; 29.11.2010 в 21:13..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Извините, я наверное своим тупоумием нервирую.... но так хочется понять, почему же столько различных мнений.... хоть кто-нибудь бы инструкцию ясную издал....
(Я спрашиваю всё о том же certificant de coutume )
Тат вне форумов  
  #1161
Старое 29.11.2010, 21:15
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеPalNa пишет:
Правильно ли я понимаю, что certificat de coutume - это, всё таки, не совсем "справка об отсутствии препятствий...", а разъяснение российских обычаев и, в частности, официальное подтверждение, что в России не надо публиковать оповещение о браке?
Да, и что замуж выходить /жениться можно с 18 лет.
Посмотреть сообщениеТат пишет:
"Перед апостилированием необходимо выполнить перевод документации и ее нотариальных копий на язык той страны, в которую планируется въезжать. Лишь после этого можно апостилировать документы. Чтобы перевод доверенности, диплома или справки имел юридическую силу, необходимо соблюсти все требования законодательства."
Как вам уже ответила Ptu в посте номер 1155-это неправильная схема. Для Франции, апостиль должен стоять на самом оригинале документа, а не на его переводе. И он будет подтверждать легальность данного документа.

Апостиль же, поставленный на переводе заверяет подпись нотариуса, который заверяет подпись (неприсяжного) российского переводчика
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1162
Старое 29.11.2010, 21:21
Бывалый
 
Аватара для PalNa
 
Дата рег-ции: 10.05.2004
Откуда: Москва - Moselle (57)
Сообщения: 142
Nadine_, спасибо!
__________________
"Самая серьезная неприятность, которая может случиться с человеком, - это его рождение" Даосская мудрость.
PalNa вне форумов  
  #1163
Старое 29.11.2010, 21:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
большое спасибо за терпение и ответы....
Тат вне форумов  
  #1164
Старое 29.11.2010, 21:29
Бывалый
 
Аватара для PalNa
 
Дата рег-ции: 10.05.2004
Откуда: Москва - Moselle (57)
Сообщения: 142
Тат, а Вы уверены, что Вам нужны все эти документы, если Ваш жених - гражданин Украины? Может быть Вы должны заключать брак не по французским, а по украинским и российским законам?
__________________
"Самая серьезная неприятность, которая может случиться с человеком, - это его рождение" Даосская мудрость.
PalNa вне форумов  
  #1165
Старое 29.11.2010, 22:49     Последний раз редактировалось Ptu; 29.11.2010 в 23:53..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.10.2010
Откуда: Москва-Valence-Drôme(26)
Сообщения: 68
Пишу с разрешения дочери, потому как вместе с ней писали и просили помощи на этом форуме. Абсолютно всю нужную нам информацию черпали на этом сайте, огромное

Сertificat de coutume дочь получила в Марселе 24 ноября в течении нескольких минут, хотя Дром относится к Парижу, звонила консулу и договорилась с ним когда была еще в Москве.

Нам помогали замечательная Elena Beau и не менее замечательная Улиточка (Ирина) - присяжный переводчик. Ирина заранее договорилась с нотариусом, обозначила время и 23 ноября с женихом и невестой сходила к нотариусу для подписания брачного контракта, а 27 ноября присутствовала и помогала на церемонии бракосочетания.

Ирина, вам отдельное огромное спасибо и низкий поклон! Вы отзывчивый и очень добрый, пунктуальный человек!

Удален оффтопик, тема о брачных сертификатах, а не о досье для брака, не нарушаем правила форума, пожалуйста. Модератор
Gift вне форумов  
  #1166
Старое 29.11.2010, 23:56
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Посмотреть сообщениеТат пишет:
у вас на сайте сейчас дается реклама апостилирования документов фирмой "Мега Текст" и там- дословно копирую "ПЕРЕД апостилированием необходимо выполнить ПЕРЕВОД документации и ее нотариальных копий на язык той страны, в которую планируется въезжать
Что содержится в рекламе - это на совести рекламодателя. Форум не проверяет содержания рекламы, это не его функция. Апостиль ставится на документ, а не его перевод, это уже вдоль и поперек написано везде на форуме. Перевод делается только документа с апостилем.
Напомню еще раз, что тема о брачном сертификате, а не о всех подряд документах для брака.
Ptu сейчас на форумах  
  #1167
Старое 29.11.2010, 23:57
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Посмотреть сообщениеPalNa пишет:
Правильно ли я понимаю, что certificat de coutume - это, всё таки, не совсем "справка об отсутствии препятствий...", а разъяснение российских обычаев и, в частности, официальное подтверждение, что в России не надо публиковать оповещение о браке? А отсутствие предпятствий для брака - это certificat de célibat или certificat de capacité matrimonial, но обычно все эти справки российское консульство дает на одном бланке?
Заранее спасибо за разъяснения
Да, именно так.
Ptu сейчас на форумах  
  #1168
Старое 30.11.2010, 05:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Тат
 
Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
Посмотреть сообщениеPalNa пишет:
Тат, а Вы уверены, что Вам нужны все эти документ если Ваш жених - гражданин Украины? Может быть Вы должны заключать брак не по французским, а по украинским и российским законам?
то есть, certificat de coutume мне не нужен? или что? .... убили.......... а чего же в мерии ничего не сказали? есть такая тема?
Тат вне форумов  
  #1169
Старое 30.11.2010, 12:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.11.2007
Откуда: Beaune
Сообщения: 545
есть вопрос о марселе. в четверг проедстоит поездка за справками. интересуют все подробности: тахи, вокзалы, документы, билеты и пр. можно в личку но думаю многим будет интересно
tata20 вне форумов  
  #1170
Старое 30.11.2010, 18:17
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.700
Тат, если Вы женитесь во Франции, то это может быть только по закону Франции, все вы делаете правильно.
Ptu сейчас на форумах  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
coutume, виза невесты, заключение брака


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как получить "Certificat célibat /coutume" в консульстве Украины lorana Административные и юридические вопросы 493 07.11.2020 15:15
"Certificat célibat /coutume" Irina155 Административные и юридические вопросы 1 01.05.2010 22:30
Certificat de coutume tatti Административные и юридические вопросы 1 27.01.2007 17:07
Certificat de coutume Lizza Административные и юридические вопросы 1 27.10.2005 11:46
Certificat de coutume eterfe Административные и юридические вопросы 4 08.08.2003 01:10


Часовой пояс GMT +2, время: 21:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX