Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.11.2010, 00:47
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Аннесыл, а у меня еще такой вопрос. У нотариуса просят Копию св-во о браке из Нанта, т.к. я в России замуж выходила. А у меня с ним белиберда получается. Выходила я под фамилией экса и при франсизации мне не поменяли фамилию, а приписали, чтобы я обращалась к Прокурору Республики в Нанте. Вы мне можете подсказать с чего начинать демарши, что ему отправлять, что в письме писать и сколько это времени займет, как выдумаете?
1ая часть марльезонского балета:

Можете попробовать сначала написать в отдел SCEC, так как, по идее, у вас идет речь об административной ошибке. Я, например, послала им факс с необходимыми документами для поправок, они все исправили, как это предвидит статья 99-1. Кстати, буквально за неделю.
Шлете ваше французское свидетельство о рождении, копию французского свидетельства предыдущего брака, копию о разводе из России и/или справку о вашей девичьей фамилии из ЗАГСа. Я прямо на доках писала-подчеркивала, что именно хочу исправить.
Вам нужно детально объяснить ситуацию в письме такого типа:

Adresse demandeur

Service Central d’Etat-Civil
Ministère des Affaires Etrangères
BP1056
44035 Nantes Cedex

Date

Objet: demande de rectification d'un acte d'état civil survenu à l'étranger (jugement de divorce?)


Monsieur,

Française par décret/déclaration X du ...., j'ai reçu récemment mes actes d'état civil établis aux normes françaises.

Or, il se trouve que le jugement de divorce de mon précédent mariage (voir l'intitulé exact sur le doc en question) comporte une erreur que je souhaiterais voir rectifiée.

En effet, ..... (explication du problème)

Je vous prie de bien vouloir rectifier l'acte d'état civil mentionné conformément aux dispositions de l'article 99-1 du Code Civil.

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

PJ:
-acte de naissance français
-jugement de divorce (?) français à rectifier
-jugement de divorce étranger (traduit en français)
-certificat de confirmation du nom de jeune fille étranger (traduit en français)
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Свидетельство о рождении отца и подача документов на гражданство- документы родителей smpa Административные и юридические вопросы 174 07.10.2019 14:33
Французское гражданство (по браку): срок ожидания с момента подачи документов Dina Административные и юридические вопросы 115 23.11.2017 13:47
Получено еще одно письмо с угрозами Boris Новости из Франции 0 08.08.2009 12:11
Гражданство и получение документов после развода krochka25 Административные и юридические вопросы 5 28.07.2009 15:09
Французское гражданство - прием документов Lure Административные и юридические вопросы 478 21.06.2008 23:21


Часовой пояс GMT +2, время: 05:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX