Svet пишет:
В советские времена оно все же часто переводилось как oblast. Другое дело, что французы, которые работали у нас прекрасно его понимали, а вот нужно ли им объяснять его здесь?
|
Лично я никогда этого не видела в официальных документах, иногда встречала в специализированных изданиях. Впрочем
это не значит, что этого не существовало. Но переводы документов читаются обычными фр.функционерами (редко, кто из них владеет русским языком), поэтому, мне кажется, этот самый перевод должен быть им понятен и соответвовать по мере возможности фр.реалиям. Чем проще, тем лучше.
