Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Туристам о Франции > Вопросы и ответы туристов > Туристическая виза

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.09.2010, 09:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 14.05.2009
Сообщения: 233
Посмотреть сообщениеKamilla пишет:
Я иногда удивляюсь, с какой уверенностью некоторые форумчане выкладывают свое мнение...
Вы по работе это знаете или просто предполагаете?
Страховка для ВЗР (выезжающих за рубеж) заполняется строго по загранпаспорту..а то, что страховая компания на свой манер написала его фамилию -это уже недочет страховой компании. И повод для замены полиса новым.
В страховку, которая выпускается к карте, вписывается ФАМИЛИЯ и ИМЯ как на карте. Теоретически при заказе карты в заявлении надо правильно писать ФИО в соответствии с загранпаспортом.

Но есть два НО: 1. Иногда банки сами транслитерируют ФИО по своим правилам.
2. Иногда карта получается по старому ЗП, а в процессе ее срока жизни ЗП меняется. Поскольку нашему государству недосуг сделать единые правила транслитерации для загранпаспортов, то понимаешь на французский манер оформят, то на английский, то ALEXANDR, то ALEXANDER, лично я считаю, что это не мои проблемы если где-то что-то не совпадает с точностью до буквы.

В итоге, было у меня так, что в полисе к карте написано было не так как в загранпаспорте. Не заморачивался. Визу дали без проблем. По страховке не обращался, но думаю что и тут проблем не возникло бы. Не волнуйтесь, страховая все равно сможет найти миллион других поводов, чтобы вам отказать :-)
sashas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 03.09.2010, 11:21
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2010
Сообщения: 13
Посмотреть сообщениеsashas пишет:
В страховку, которая выпускается к карте, вписывается ФАМИЛИЯ и ИМЯ как на карте. Теоретически при заказе карты в заявлении надо правильно писать ФИО в соответствии с загранпаспортом.

Но есть два НО: 1. Иногда банки сами транслитерируют ФИО по своим правилам.
2. Иногда карта получается по старому ЗП, а в процессе ее срока жизни ЗП меняется. Поскольку нашему государству недосуг сделать единые правила транслитерации для загранпаспортов, то понимаешь на французский манер оформят, то на английский, то ALEXANDR, то ALEXANDER, лично я считаю, что это не мои проблемы если где-то что-то не совпадает с точностью до буквы.

В итоге, было у меня так, что в полисе к карте написано было не так как в загранпаспорте. Не заморачивался. Визу дали без проблем. По страховке не обращался, но думаю что и тут проблем не возникло бы. Не волнуйтесь, страховая все равно сможет найти миллион других поводов, чтобы вам отказать :-)
Спасибо за обнадеживающий ответ
lynx79 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
страховка для визы


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Мед. страховка для поездки заграницу (из Франции) Stepanna Здоровье, медицина и страховки 11 19.12.2017 11:07
Ищу компанию для поездки во Францию Sandrine Встречи-тусовки во Франции и России 0 27.03.2006 11:54
Поездки во Францию и не только Alexandrova Вопросы и ответы туристов 18 18.08.2005 15:35
Страховка для поездки в Россию Minou Административные и юридические вопросы 18 18.07.2004 20:48
Частые поездки во Францию Juliana Административные и юридические вопросы 17 16.01.2004 21:12


Часовой пояс GMT +2, время: 05:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX