Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.08.2010, 14:12
Мэтр
 
Аватара для veronichka
 
Дата рег-ции: 27.05.2008
Откуда: Новосибирск - Boulogne Billancourt
Сообщения: 4.367
Nadine_, Спасибо большое!!!!
veronichka вне форумов  
  #2
Старое 24.08.2010, 22:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Simka
 
Дата рег-ции: 03.08.2006
Откуда: 83
Сообщения: 325
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, апостиль на свидетельство о рождении можно поставить только в том городе, где родился, или и где сейчас проживаешь? (страна та же самая, только разные города)
Заранее спасибо за ответ!
Simka вне форумов  
  #3
Старое 25.08.2010, 12:17
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
Simka, на оригинал - только по месту рождения. На нотариальную копию - в любом городе страны рождения.
Ptu вне форумов  
  #4
Старое 25.08.2010, 14:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Simka
 
Дата рег-ции: 03.08.2006
Откуда: 83
Сообщения: 325
Ptu, Спасибо!

У меня в списке документов из мерии написано так:

Copie integrale acte de naissance accompagne de la traduction То есть мне нужно ставить апостиль на нотариально заверенную копию?

Заранее спасибо за ответ!
Simka вне форумов  
  #5
Старое 25.08.2010, 15:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеSimka пишет:
Ptu, Спасибо!

У меня в списке документов из мерии написано так:

Copie integrale acte de naissance accompagne de la traduction То есть мне нужно ставить апостиль на нотариально заверенную копию?

Заранее спасибо за ответ!
Simka, я ставила апостиль на оригинал. Переводчик затем переводила само свидетельство и апостиль.
charlotka вне форумов  
  #6
Старое 25.08.2010, 15:15
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Simka
 
Дата рег-ции: 03.08.2006
Откуда: 83
Сообщения: 325
charlotka, спасибо! Да я бы с удовольствием поставила на оригинал, но ехать далеко очень, так как сейчас в другом городе живу.
Но ведь они написали copie то есть копия, как я понимаю, только вот слово integrale меня смутило. И так понятно, что полностью я его буду переводить.
В общем, надо в мерии уточнять, и если что, отправляться в долгий путь за апостилем на oригинал...
Simka вне форумов  
  #7
Старое 25.08.2010, 15:55
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSimka пишет:
Но ведь они написали copie то есть копия
Это не есть копия, даже если так написано.

Это именно оригинал французского св о рождении так называется.

И с вас просят оригинал.
Но вы можете подать и апостилированный оригинал и апостилированную нот копию. Как вам удобней.

Для фр администрации ОБА будут являться оригиналами.

А переводчик не решает, будет ли он переводить или нет скопии. Обычно он переводит то, что ему дает клиент, без капризов
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #8
Старое 25.08.2010, 15:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
Посмотреть сообщениеSimka пишет:
То есть мне нужно ставить апостиль на нотариально заверенную копию?
Да, и вообще избегайте показывать оригинал, а то многие мэрии его норовят забрать безвозвратно. Вы потом останетесь без оригинала, а дубликат получать придется издалека.
Ptu вне форумов  
  #9
Старое 25.08.2010, 15:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Simka
 
Дата рег-ции: 03.08.2006
Откуда: 83
Сообщения: 325
Ptu, спасибо, обязательно учту Ваш совет!


charlotka, раз они в мэрии мне так от руки написали, а мы туда уже три раза ходили, то значит и буду делать с копии. А переводчик согласился с копии переводить.

Спасибо за ответы!
Simka вне форумов  
  #10
Старое 25.08.2010, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
Simka, переводите во Франции. Перевести в любом случае обязаны, тем более нотариально заверенную копию с апостилем.
Ptu вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 23:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX