Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 16.06.2010, 12:34     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:48..
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Jours fériés

Посмотреть сообщениеMarie Miki пишет:
Уважаемые форумчане! Мне хотелось бы узнать у парижан, до сколько по вечерам ходят RER от ШДГ? На сайте transilien.com мне удалось найти расписание до часу ночи и спланировать свой маршрут без проблем (26.06 отправление с 23.30 до Gard du Nord с пересадкой до Strasbourg-Saint-Denis). Но на сайте Ratp с временем отправления уже где-то после 22.30 он мне пишет, что привычное сообщение невозможно и предлагает варианты с автобусами.
По 30 июня 2012 года - только до 11 вечера. Но на сайте РАТП немножко невнятно сказано. 26 - это суббота. А работы ведутся с понедельника по пятницу и в выходные (jours feries). Суббота - это выходной? Или это ferie тут в каком-то особом значении? Вроде как если каждый день, то и писали бы "каждый день"...
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 16.06.2010, 13:32     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:49.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.06.2010
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 16
Ferie - это праздники.
Marie Miki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 16.06.2010, 14:55     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:50.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Как подсказывает мне Лингво, по трём разным словарям:
jour férié (включая субботу и воскресенье) выходной день
jour férié нерабочий день (праздничный) , праздничный день
jour férié праздничный день

Вот и пойми тут, суббота - это фери или не фери...
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 16.06.2010, 15:07     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:50.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
Jour férié - это любой нерабочий день кроме воскресенья. В расписаниях обычно встречается "les dimanches et jours fériés".
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 16.06.2010, 16:28     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:51.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.06.2010
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 16
Вот по этой ссылке http://www.transilien.com/web/Trafic...0&id=8&hi=true
(к сожалению, скопировать сам текст не получается), второе сообщение от 14/06/2010 гласит, что в weekends такие-то и такие-то (моей субботы там нет) сообщение между станциями также будет изменено и т.д. и т.п. При этом верхнее более старое сообщение (про jours feries) никто, как я понимаю, не отменял. Тогда получается, что все же выходные к jours feries не относятся, иначе зачем было бы писать одно и тоже про одни и те же дни? Или, может, я все же чего-то не понимаю.
Marie Miki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 16.06.2010, 21:01
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
А для чего что-то заказывать? Там же нарисованы два автобуса, синенький по всем деревням едет, а зелёненький напрямую за 25 минут довезёт до Ольней-су-Буа, где можно сесть на РЕР. Не слишком, конечно, удобно с пересадками, но что поделать... Это в том случае, если 26-го РЕР не ездит. Может, кто-нибудь всё-таки скажет, суббота - это jour ferie али нет? Ссылки на лексикографию 1860 года - это, конечно, здорово, но хотелось бы знать современное значение...

Мне, надеюсь, ночью ехать не надо будет, но меня обуял интерес исследователя.
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 16.06.2010, 21:13     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:51.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Jour férié - это любой нерабочий день кроме воскресенья. В расписаниях обычно встречается "les dimanches et jours fériés".
Моя дочка, которая учится в гимназии с французским уклоном, утверждает, что это не вполне так. По её мнению, jour ferie - это нерабочий день в честь праздника, выпадающего не на воскресенье. Таким образом, суббота в их число не попадает.
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 16.06.2010, 22:37
Мэтр
 
Аватара для seVen
 
Дата рег-ции: 14.03.2006
Сообщения: 1.634
Jour ferié это праздничный день, суббота таковым не является (ну только если праздник какой на нее выпадет)
Работы на линии ведутся с понедельника по пятницу и в выходные 5-6 июня и 19-20 июня. В остальные выходные линия В должна вечером работать.
seVen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.06.2010, 07:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.06.2010
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 16
Посмотреть сообщениеseVen пишет:
Jour ferié это праздничный день, суббота таковым не является (ну только если праздник какой на нее выпадет)
Работы на линии ведутся с понедельника по пятницу и в выходные 5-6 июня и 19-20 июня. В остальные выходные линия В должна вечером работать.
Спасибо! Я вот имено так все и поняла! Смутило только отсуствие электиричек в позднее время на сайте ratp.
Marie Miki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 17.06.2010, 11:35     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.06.2010 в 11:52.. Причина: перенесено из темы о транспорте
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
Моя дочка, которая учится в гимназии с французским уклоном, утверждает, что это не вполне так. По её мнению, jour ferie - это нерабочий день в честь праздника, выпадающего не на воскресенье. Таким образом, суббота в их число не попадает.
Не вижу разницы. Нерабочий день обычно нерабоч именно в честь какого-нибудь праздника.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 17.06.2010, 15:29
Мэтр
 
Аватара для Ляша
 
Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
Сравните:
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Jour férié - это любой нерабочий день кроме воскресенья.
и
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Нерабочий день обычно нерабоч именно в честь какого-нибудь праздника.
Простите занудство.
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой.
Ляша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 17.06.2010, 15:34
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
Занудства тоже не вижу. Я так понимаю, Вас устроит, если я скажу, что
Nathaniel пишет:
Jour férié - это любой нерабочий по поводу праздника день кроме воскресенья.
Назовёте мне вот так, сходу, без google, нерабочий день, не привязанный ни к какому празднику? Я не могу, поэтому уточнять насчёт праздничности не стала.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 17.06.2010, 16:25
Мэтр
 
Аватара для Ляша
 
Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
Nathaniel, мне ясно и остальным тоже стало ясно. Но вы сами не видите разницы в ваших постах?
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Jour férié - это любой нерабочий день кроме воскресенья.
, т.е. суббота тоже вроде = Jour férié.
Что и вызвало доп.вопросы Butylkin.
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой.
Ляша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 17.06.2010, 16:28
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
В данном контексте суббота - не нерабочий день в моём понимании. Возможно, поэтому разногласия
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Cent jours или Cent-Jours Semenov Sergey Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 11.02.2009 23:21
Срочно и дешево продам ADN VEGETAL Cure Cellulaire 28 jours Yves Rocher Marina_T Куплю-продам-отдам в хорошие руки 12 06.10.2008 00:20
Les derniers jours d'Edith Piaf ronge Музыкальный клуб 1 14.04.2008 14:17
Отпуск: jours de fractionnement parisienne7750 Работа во Франции 1 19.03.2008 21:32
Jours fériés Транспорт и таможенные правила 0 01.01.1970 03:00


Часовой пояс GMT +2, время: 11:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX