#2221
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Спасибо большое. Только не совсем согласна.
Инженер-разработчик больше соотвествует ingénieur d'études. Научный сотрудник имеет научное звание, когда как ingénieur de recherche это просто инженер, имеющий степень магистера 1 или 2. Скорее всего ingénieur de recherche - это инженер-исследователь. Просто я думала, что есть кто-нибудь, кто работает в НИИ и кто может подобрать более близкий по смыслу перевод. |
![]() |
|
#2222
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Научный сотрудник не всегда имеет научное звание. А с мастером 1, если вы это имеете в виду, извините, но это еще не инженер... Но вам виднее. PS Мой папа и брат - оба инженеры, папа научный сотрудник без степени.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2223
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Annesyl, простите бога ради, если вас обидела. Просто хочется разобраться с градацией.
Какие? Эээ, чисто интуитивно, если это научный сотрудник, то предполагается, что у него есть какая-то научная степень. Иначе не совсем понятно. Если можете, то приведите, пожалуйста, пример обратного. Это не инженер, но он может работать инженером-исследователем. Во Франции? |
![]() |
|
#2224
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Да нет, вы меня не обидели
![]() Нет, работают не во Франции. Согласна на счет степени, так логичнее, но можно работать младшим научным сотрудником и без степени. Вот поискала: http://www.influenza.spb.ru/ http://www.enseignementsup-recherche...recherche.html
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#2225
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2226
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
![]()
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2228
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2009
Откуда: Nogent sur oise
Сообщения: 55
|
Да уж техник технолог - это что то не переводимое ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2229
![]() |
|
Дебютант
![]() |
А я все по прилагательным;-) Подскажите, пожалуйста, правильно ли они употреблены:
1 - une belle ville 2 - une promenade large 3 - au boulevard ancien 4 - un musée magnifique 5 - les oeuvres d'art jolies 6 - une charme vermeilleux Merci! |
![]() |
|
#2230
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
А разве техник - это не technicien?
__________________
Love conquers all. |
![]() |
|
#2231
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
aileen, цитата Эдгара По
"Toutes choses sont bonnes ou mauvaises par comparaison."
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2232
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Это у меня запасной вариант ![]()
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star. 17/04/2012 29/11/2019 Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес. |
|
![]() |
|
#2233
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Вот подумала, техники-технологи учатся от 2 до 4 лет, или в колледжах, или в техникумах, или в университетах. Значит, вполне вероятно, что это technicien.
Тогда если речь идет о дипломе, наверняка technicien (supérieur) "industrie céréalière". Вы правы.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#2234
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Знаете, я когда готовила наши приглашения, содрала текст (немножко оригинальный) в интернете, никакой головной боли
![]()
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#2235
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Annesyl, да я тоже в интернете содрала ))) Кусочек там, кусочек здесь, а вот теперь думаю, как их между собой склеить, чтобы получше смотрелось.
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star. 17/04/2012 29/11/2019 Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес. |
![]() |
|
#2236
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
![]() Но лучше содрать все готовое ![]() Заканчиваю оффтопить...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2237
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
2. une large promenade 3. ок 4. ok 5. les jolies oeuvres d'art
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#2241
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Concile local (de l'église ...)
Objets ou articles religieux
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#2242
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
Rrroso4ka,
Поместный собор - Le concile local (de l'Église orthodoxe russe) http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...=&oq=&gs_rfai= церковная утварь - les objets liturgiques (?)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2247
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
Rrroso4ka,
"нецелевые расходы" - Les dépenses non éligibles (???) http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...=&oq=&gs_rfai=
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |