|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.11.2009
Откуда: Украина
Сообщения: 22
|
Спасибо большое, Надин) Я уже записала ваш телефончик, как будем в Ницце, я вас наберу. Я владею англ. в совершенстве и франц учу сейчас, но пока думаю не готова самостоятельно вести всю сделку. А в Ницце есть закон по поводу того, что при сделке должен присутствовать присяжный переводчик?
А по поводу покупки жилья на двоих - мы официально не являемся мужем и женой, но я ношу его фамилию и живем мы в гражданском браке уже больше 7 лет. Так мы сможем оформить жилье на двоих, или скажем на троих, я, он и его взрослая дочь?? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
В Лотарингии точно нотариусы не говорят по английски. по немецки вряд ли..
а присяжный переводчик действительно несет юридическую ответственность за оформление сделки..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я вам советую задать все эти вопросы не здесь, а риэлторскому агентству или любому нотариусу во Франции. Если вы про купчую, то в таком виде там его нет
Кстати, по той же причине и аннулируют судебные процедуры и выпускают на свободу задержанных, если последние не говорят по фр и если полиция не предоставила им переводчика для ПОНЯТИЯ судебной процедуры
Во Франции нотариус ОБЯЗАН передать покупателю для ознакомления и приложить к акту diagnostic amiante -plomb-termites etc ПЕРЕД подписанием предварительного компромиссного договора. Это автоматически и таков закон. Я еще не видела сумасшедших нотариусов, рискующих своей работой. Опять повторюсь, но нотариусу отнюдь не все равно. В случае аннулирования сделки он, во-первых, теряет свой гонорар, а во-вторых, репутацию своего кабинета. А присяжный переводчик никогда никаких "договоров" не подписывает. Он устно переводит купчую и ставит свою подпись рядом с нотариусом. Его ФИО вписаны на последней странице купчей. И этим фактом он несет свою отвественность. Перед клиентом и нотариусом. Поэтому у каждого присяжного переводчика есть профессиональная страховка
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Согласна, любой знающий агент по недвижимости ответит на эти вопросы.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Нотариус - покупка жилья | ksenia_sh | Жилье во Франции | 2 | 24.10.2018 22:04 |
Покупка недвижимости | Johnny | Жилье во Франции | 347 | 01.09.2009 19:42 |
Покупка недвижимости в SCI | tatiana.l | Жилье во Франции | 4 | 31.07.2009 14:40 |
Покупка недвижимости | Larisa-Ekb | Жилье во Франции | 52 | 05.03.2009 19:04 |
Покупка недвижимости и ВНЖ | Natashenka | Административные и юридические вопросы | 12 | 12.12.2006 14:47 |