|
#1
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Не согласна, в роль нотариуса как раз и входит объяснить покупателю все нюансы сделки
А вот про ответственность присяжных переводчиков - это уже абсолютно неверно. Присяжный переводчик подписывает купчую вместе со сторонами и нотариусом, и несет юридическую ответственность за переведенный акт.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
||
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nadine
"Не согласна, в роль нотариуса как раз и входит объяснить покупателю все нюансы сделки" Естественно! Положенно обьяснить, а вот понял покупатель или нет это уже не входит в роль нотариуса. "По закону не можете" Приведите пожалуйста выдержку из закона, если такой существует. "Подруга ответственности не несет, это да. В случае проблемы с пониманием того или другого нюанса после подписания сделки это уже точно будет проблема нотариуса. И покупатель сможет просто аннулировать сделку. Как вы думаете, ему это надо ?" Какие проблемы у нотариуса??? Покупатель сможет анулировать сделку только в том случае, если в документах не указаны серьёзные недоделки, или наличие вредных веществ в стенах, например. Если какой то момент был указан в договоре, а покупатель его не понял (неправильный перевод), то анулировать сделку он НИКАК не может. К сожалению. "А вот про ответственность присяжных переводчиков - это уже абсолютно неверно. Присяжный переводчик подписывает купчую вместе со сторонами и нотариусом, и несет юридическую ответственность за переведенный акт." Перед клиентом. Если был официальный договор. А нотариусу всёравно! |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
это зависит от добросовестности нотариуса.. всетаки нотариус имеет большой статус и им дорожит.. ну а что касается меня , то при подписании сделки о покупки недвижимости я как раз таки несу ответсчвенность и стараюсь как можно понятнее и доступнее объяснить клиенту все нюансы сделки..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Дело в том, что здесь каждый несёт ответственность за определённые действия. Ведь нотариус не можт нести ответственность за недопонимание из за незнания языка. Это же логично! Есть договор, в договоре пункт: ответственности сторон. Нужно соблюдать. Нет договора - нет ответственности. Тут уж дело выбора каждого. ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Сообщения: 181
|
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.03.2011
Сообщения: 7.684
|
Другое дело, никто не будет оспаривать того, что лучше знать тонкости перевода, чтобы не попасть в просак самому Покупателю... ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Parka, Все правильно, это смотря с какой стороны находиться.
Но в 99,99% случает все сделки проходят нормально.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Нотариус - покупка жилья | ksenia_sh | Жилье во Франции | 2 | 24.10.2018 22:04 |
Покупка недвижимости | Johnny | Жилье во Франции | 347 | 01.09.2009 19:42 |
Покупка недвижимости в SCI | tatiana.l | Жилье во Франции | 4 | 31.07.2009 14:40 |
Покупка недвижимости | Larisa-Ekb | Жилье во Франции | 52 | 05.03.2009 19:04 |
Покупка недвижимости и ВНЖ | Natashenka | Административные и юридические вопросы | 12 | 12.12.2006 14:47 |