Montenegro пишет:
Ищу присяжного переводчика с молдавского на французский язык для перевода свидетельства о смерти отца. Если кто знает таковых во Франции, просьба дать координаты. Думаю, пригодятся не только мне. Заранее благодарю.
|
Только что вспомнила, что когда собирала документы на бракосочетание, мэрия особенно настаивала на том, что перевод русских официальных документов (свидетельство о рождении и пр.) должен быть выполнен переводчиком, фигурирующим в l
istes d'experts judiciaires établies par les cours d'appel et la cour de cassation françaises. Если я всё правильно понимаю, и это и есть присяжные переводчики, то могу дать ценную ссылку для всех ищущих таковых по всем языкам:
http://www.courdecassation.fr/inform...ires_8700.html Там указаны все судебные эксперты, в том числе и переводчики, имеющие право практиковать в этом году. Переводчики указаны по регионам и языкам. Кстати, возвращаясь к нашей дискуссии, присяжных переводчиков с молдавского там не указано ни одного, зато с румынского хоть отбавляй. Интересно. Например, Montenegro, в Ваших краях переводчиков с румынского целых 10, из них 3 проживают непосредственно в Бордо. По-моему, очень удобно. В списке экспертов в Бордо координаты переводчиков с румынского указаны на 166 и 167 страницах. Минус - то, что лично рекомендовать Вам никого не могу. Плюс - то, что из десяти "близлежащих" к Вам переводчиков наверняка можно найти достойного. Ну а ежели никто не устроит, то можно прошерстить такие же списки по другим городам.