#751
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
||
![]() |
|
#752
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
|
Подскажите, пожалуйста, не могу понять:
Elle s'interesse a l'art - почему не Elle s'interesse au art? Это же м.р.? Спасибо. |
|
![]() |
|
#753
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Tigrella, потому что перед словами, начинающимися с гласной или "h" без придыхания, употребляется форма à l', de l'...
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#754
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
.. то есть - для благозвучности.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
||
![]() |
|
#755
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
![]() Это Subjonctif, а в фразе с Subjonctif должно быть 2 сюжета (или 2 человека). Например: J'aimerais qu'il soit là. В первой части идёт речь (грубо говоря ![]() о ком-то другом Il, а если, бы человек продолжал говорить о себе, то никакого "субжонктива" уже не было бы. Ваш пример: Appelle tes parents avant que tu partes. Посмсотрите внимательно ТЫ позвони СВОИМ (твоим) родителям. О скольких людях идёт речь? Об одном и том же человеке, следовательно "сюжет" один и "субжонктива" быть не может! Во второй части после que идёт глагол в Indicatif: Appelle tes parents avant que tu pars. |
|
![]() |
|
#756
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Огромное спасибо! И правда! Как-то я упустила этот момент. Еще раз спасибо!
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#757
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Нет, не так. "Сюбжонктива" быть не может, если в главном и придаточном одно подлежащее, это правда. Но и "индикатива" быть не может после "avant que"! Это грубая грамматическая ошибка. В таких случаях, чтобы не повторять подлежащее, нужно либо заменить придаточное неопределенной формой "avant de partir", либо существительным "avant ton départ", либо другим придаточным, где будет другое подлежащее "avant qu'il (ne) soit trop tard".
|
|
![]() |
|
#758
![]() |
||
Дебютант
![]() |
||
![]() |
|
#759
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Правы)
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#760
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#761
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
![]() Но вариант QUE la paix soit avec vous тоже грамматически верен. ![]() |
|
![]() |
|
#762
![]() |
||
Дебютант
![]() |
|
|
![]() |
|
#763
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
![]()
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#764
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
Вешалка, не надо так эмоционально! Вы сейчас объясняете мою опечатку, спасибо, (если мне, то я это прекрасно знаю) а я отвечала на другой вопрос (и времени не было), на который, кстати, и ответила (но Вы правы, надо быть более внимательным). Решив дополнить, скопировала текст не просмотрев всю фразу, а думая только о глаголе, т.к. avant que+subj. и avant de+indic. это "железное" правило, которое все изучающие subjonctive вызубривают.
|
|
![]() |
|
#765
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
valiak, я абсолютно не хотела Вас обидеть. Если обидела, извините. И никаких эмоций, исключительно факты. Вы ведь согласны, что это
И это тоже опечатка. Вы имели в виду "avant de + inf.", ведь так? Еще раз извините. ![]() |
|
![]() |
|
#766
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Ну вот! Опять я что-то не понимаю!
![]() Фраза из источника: "Qui suis-je pour que j'aille vers Pharaon?" Здесь, кажется, тоже один sujet, а стоит subjonctif. Почему? Или это исключение? Вообще какие есть исключения в этом правиле? Насколько оно постоянно? Заранее очень благодарю за ваше внимание и время!
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#767
![]() |
||
Дебютант
![]() |
||
![]() |
|
#768
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Je cherche un magasin où l’on puisse acheter des livres français. Je cherche un magasin où l’on peut acheter des livres français. В первом случае я не знаю, есть ли вообще такой магазин, поэтому употреблен сюбжонктив. Во втором случае существование такого магазина мне известно, просто я не знаю, где он точно. Возможно, то, что вы написали, как-то выражает меньшую степень уверенности или что- то в этом роде.... Но я не знаю, пусть прокомментируют спецы... |
|
![]() |
|
#769
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Фраза из Библии, но я бы не спешила списывать на архаичность, потому что перевод довольно современный. Кстати, там и предыдущая цитата передана "Paix à vous".
Хотелось бы разобраться в этом subjonctif. ![]() ![]() ![]()
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#770
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
А вот аvant que и pour que требуют. Насколько я понимаю, по идее, когда сюжет один, мы заменяем avant que на avant de + infinitif или avant + déterminant + nom. А что же с последним примером происходит? Можно ведь и pour que заменить. Или сюжет не имеет такого принципиального значения? ![]()
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#771
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Перевод может быть и архаизированным. Если погуглить, то переводов этой фразы с неопределенной формой по меньшей мере столько же, сколько и с придаточным. Пыталась найти объяснение у Гревисса, но не нашла такого, чтобы четко и полностью соответствовало нашему примеру.
Достоверно знаю одно: французы очень настойчиво вдалбливают правило об одном или нескольких подлежащих иностранцам и преподавателям FLE. У меня масса ссылок на соответствующие сайты, конспекты лекций, учебники для иностранцев - разногласий нет. В справочниках для франкофонов (Гревисс, например) это как-то слабее выражено. Не то правило не абсолютно, не то для французов это так очевидно, что и говорить об этом не стоит. Или, что не исключено, я плохо искала у Гревисса. Буду искать еще. ![]() Нашла вот такую интересную мысль, хоть и не вполне подходящую к случаю: если после главного предложения есть какие-нибудь уточняющие конструкции, удаляющие его от второй части, то выбор скорее всего упадет на придаточное, а не на инфинитив, несмотря на одно и то же подлежащее. То есть фраза "Qui suis-je, moi, indigne cloporte et misérable ver de terre maudit par les cieux, pour que j'aille vers le pharaon" - верна. А над остальным нужно еще поразмыслить. ![]() |
|
![]() |
|
#772
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
Вешалка! (как-то неудобно Вас так называть) Огромнейшее Вам СПАСИБО! Очень ценю Ваши усилия! Я и сама пыталась найти что-нибудь по этому поводу. Но конкретного ничего не нашла пока. В моем учебнике правило о подлежащих было выражено как-то неуверенно (мое субъективное мнение или неправильное впечатление) а на одном из сайтов я нашла, что "обычно" подлежащее разное (http://french.about.com/od/grammar/ss/subjunctive.htm). Но когда оно может быть одно и то же, насколько абсолютно правило и т.п. я не совсем уяснила. Может быть, слишком много хочу уяснить
![]() Я думаю, что было бы неплохо чувствовать этот момент "нереальности", который предполагается в сюбжонктиве, но пока не всегда получается ![]() ![]() Ваши комментарии очень помогли! Если будет что-нибудь еще, буду безмерно благодарна!
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#773
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
|
Rrroso4ka, Juls, спасибо за разъяснения!
Господи, сколько элементарных вещей я еще не знаю! ![]() |
|
![]() |
|
#774
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Почему-то существует мнение, что нужно стараться избегать употребления сослагательного наклонения и по возможности его переформулировать (это из русскоязычного справочника по грамматике). Но я знаю реальный пример, где француз не употребил его там, где оно должно быть по определению.
Je ne crois pas que c'est possible de..... Это из передачи на RFI. Не знаю, может, сослагательное вообще не стоит употреблять автоматически, а нужно оценивать нюансы... |
|
![]() |
|
#775
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#776
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
||
![]() |
|
#777
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
||
![]() |
|
#778
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Я всегда наивно полагал, что речь журналистов на радио/ТВ такого уровня должна быть эталонной... Поэтому всегда и возникало много вопросов относительно расхождения правил и их речи...
|
|
![]() |
|
#779
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
|
![]() ![]() ![]()
__________________
Que la paix soit avec vous ![]() |
|
![]() |
|
#780
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |