|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
|
svinka,
![]() ![]() в итоге я оставила так: « Calcul des paramètres de l'abattage, à l’explosif, des quartzites. Conception du programme informatique pour la détermination des paramètres des travaux d’excavateur avec le chargement pour le transport routier. » Ваши ссылки "золотые"!!!! |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Ресублика Хакасия, город Абакан
Сообщения: 6
|
Спасибо. Я, если честно, пока еще не могу разобраться даже, что имеется в виду. Нам дали переводить программу научно-исследовательской практики магистрантов. Я так понимаю, что нашего ВУЗа...Думаю этот вариант вполне подойдет. Он ближе к сути дела, чем magistère - единственное, что есть в словаре
![]() ![]() |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
На самом деле, все зависит от того, какого типа ваш Вуз. Магистратура в России не имеет никакого отношения к magistère во Франции...
http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=25365
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Ресублика Хакасия, город Абакан
Сообщения: 6
|
Вот в этом-то и заключается главная проблема...ВУЗ наш маленький и я боюсь, что он далек от европейской системы
![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Многие дипломы специалиста защитывают как 3, максимум 4 года учебы во Франции (Licence ou Master 1, ancienne mâitrise).. Поэтому наша магистратура больше соответствует Master 2...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Ресублика Хакасия, город Абакан
Сообщения: 6
|
Да, нам рассказывали еще на первом курсе про эти соответствия/несоответствия. Но я уже запамятовала
![]() ![]() Но я перевожу так, как Вы сказали. мне очень понравился этот вариант. Спасибо. ![]() |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |