|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Droopy, документы, к сожалению, не позволяют
![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
|
Diffe, мне кажется, что Вы приняли правильное решение. Наверное в Оранже поспокойнее будет на официальном контракте, чем на стажировке в банке. А опыт и имя компании очень важны, это дает такой хороший старт в карьере, который, возможно, Вы еще недооцениваете. И потом, как уже было сказано, любая даже временная работа может послужить зацепкой к постоянной: круг общения расширяется, люди видят Вашу квалификацию, может и не захотят отпускать и найдут какое-то другое место. Ну и деньги, само собой, тоже очень важно, от высокой зарплаты вряд ли кто откажется
![]() А что касается профессии мечты...мне кажется для Вас было бы идеально работать в организациях околополитических, связанных с Европейским союзом или ООН, например. Типа в службе протокола, пресс-службе или переводчиком для конференций/делегаций. Мне кажется, судя по постам, которые как-то Вас как человека охарактеризовали, это как раз Ваше. Попробуйте в Страсбурге поискать. Здесь какая-то форумчанка писала о своей истории адаптации во Франции в девичьем разделе в теме "Истории адаптации-интеграции", рассказывала о своей невестке-полячке, которая как раз в Еврокомиссии (кажется) работает, в службе протокола, за ручку здоровается с первыми лицами государства ![]() Вот здесь эта история, Варежка писала, пост №307 http://www.infrance.su/forum/showthr...=56133&page=11 правда, там девушка какую-то дополнительную школу заканчивала, заточенную под работников Евросоюза. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
Diffe, мне тоже кажется, что вы приняли правильное решение.
В самом худшем случае, вы просто через три месяца поедете в отпуск, имея при этом ценный опыт, связи, сэкономленные деньги и новое мнение о коммуникациях как возможной профессии. Удачи на новом месте!
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: Moscou-Cassis-Toulouse-Marseille
Сообщения: 695
|
Droopy, я прекрасно понимаю о чем вы... Но меня, например, напрягает, что я не знаю, где беде через год, вот закончится мой СДД, дальше другой, а в моем случае, это, скорее всего, другой город...
![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Diffe, про communication вам еще расскажут те форумчане, которые в этой сфере работают. Могу только сказать, что само понятие communication достаточно размытое и работа в этой сфере бывает ОЧЕНЬ и очень разная, если душа лежит, то можно выбрать что-то наиболее подходящее для себя. Могу сказать только, что чаще всего она не такая уж и интересная и захватывающая (и даже высокооплачиваемая), как может показаться со стороны. Если вас беспокоит именно отсутствие коммерческой жилки, то можно ориентироваться на те сферы communication, где она не требуется, например, communication interne или gestion de crises.
Насчет смены рода деятельности, то сложно давать советы, не зная, как вы себе реально представляете лингвистику/преподавание языка/перевод. Судя по тому, что вы эти роды деятельности просто объединяете в один, видимо, пока не очень разбираетесь. Потому что это достаточно различные друг от друга роды деятельности, требующие различных навыков и специальной подготовки (хотя и для профессионального перевода и для преподавания, вернее для качественного овладения этими профессиями, определенный уровень знания лингвистики требуется). Если же вы все-таки решитесь именно на лингвистику, а это безумно интересная и увлекательная наука, и не легкая, надо сказать, то если вы склоняетесь к communication, могу посоветовать найти вам учебный курс, ориентированный именно на коммуникативные теории. Это не просто интересное, но еще и очень перспективное направление, соединяющее в себе самые передовые наработки многих наук, коммуникативные теории изучают процесс коммуникации в целом и всесторонне. И хорошие специалисты-лингвисты по теории коммуникации как раз могут и находят достаточно интересные предложения работы в сфере маркетинга и communcation (как, например, математики в банковской сфере).
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Можно поподробнее? Может примеры у вас есть? |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Могу и поподробнее, конечно, только позже, сейчас времени мало. Скажите, что вас именно интересует. И примеры есть и живые именно французских студентов во Франции, учились на лингвистическом в Монпелье, но у меня, к сожалению, давно с ними утеряна связь, так что деталей сегодняшнего трудоустройства скорее всего не будет.
Цитата:
![]()
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Кстати, автору темы я бы уж точно не советовала после парижского Sciences Po. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() А про конкретные примеры и в ближайшее время см. выше, я давно утеряла связь, элементарно не помню деталей. Цитата:
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
||
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Еще раз, огромное всем вам спасибо за добрые пожелания и рекомендации. Для меня они очень ценны.
Вот, вчера приняла контракт, а сегодня позвонили на собеседование для CDI аж две компании. В одной из которых я просто мечтаю работать. Конечно, радоваться пока рано, но как ведь странно в жизни бывает ! Теперь вопрос более практического плана. Случайно узнала, что для CDD нужна какая-то бумажка из префектуры? И что ее делать надо два дня?? Если это так, Оранж меня просто убьет, так как я сказала, что ничего не надо (типа, имею право на шесть месяцев с моим ВНЖ). Завтра буду звонить-узнавать. Но, может, кто-нибудь что-то знает об этом? |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2009
Сообщения: 149
|
Diffe,
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
И этот факс компания должна направить в префектуру за два дня до начала работы. (или может у меня не свежая информация?)
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Omsk-Paris
Сообщения: 889
|
__________________
Человек создан для счастья, как птица для полета... В. Г. Короленко |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
|
Veronique, все правильно вы говорите, единственная поправка - это относится не только к студентам, а к любому иностранному сотруднику. Я 2 месяца назад искала в законодательстве информацию о наеме иностранных сотрудников. Попробую найти официальные документы, что я тогда нарыла, но суть там такая - предприятие, нанимающее иностранца, обязано удостовериться, что иностранец имеет право на работу. Для этого оно должно отправить в Префектуру факсом копию КДС за 2 дня до начала контракта. Префектура быстренько ответит все ли ок. Или вообще не ответит - это значит, что у них нет возражений. Поэтому, Diffe, если вы уверены что у вас есть право на эту работу, спите спокойно. Все остальное - это проблемы предприятия, если предприятие знает об этой процедуре, они сами отправят факс в Префектуру. Если не знают - это их проблемы, может их когда-нибудь потом поругают, что они не удостоверились с подлинности вашего КДСб но вы никаких бумаг никуда не обязаня отправлять и доказывать, что у вас есть право на работу. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Omsk-Paris
Сообщения: 889
|
А вот и сама нашла. наверное, имеется в виду это:
http://www.ofii.fr/recruter_un_etran...anger_856.html Quelle procйdure pour embaucher un travailleur йtranger ? - Le travailleur йtranger rйside en France : Procйdure de changement de statut L’employeur doit s’assurer, avant toute embauche, que cet йtranger possиde une autorisation de travail lui permettant d’occuper l’emploi qu’il se propose de lui offrir. Avant l’embauche d’un travailleur йtranger, tout employeur adresse, au moins 2 jours ouvrables avant la date d’embauche, au prйfet du dйpartement du lieu d’embauche une lettre datйe, signйe et recommandйe avec demande d’avis de rйception ou un courrier йlectronique, comportant la transmission d’une copie du titre de sйjour produit par l’intйressй. Le prйfet notifie sa rйponse а l’employeur par courrier, tйlйcopie ou courrier йlectronique dans un dйlai de 2 jours ouvrables а compter de la rйception de la demande. A dйfaut de rйponse dans ce dйlai, l’obligation est rйputйe accomplie. Ces dispositions s’appliquent lorsque l’autorisation de travail produite par l’йtranger est soit matйrialisйe par l’un des documents mentionnйs а l’article L 5221-3 du Code du travail soit un contrat de travail ou une demande d’introduction visйs. Si l’йtranger ne possиde pas d’autorisation de travail, il doit en faire la demande auprиs de la Prйfecture de son domicile.
__________________
Человек создан для счастья, как птица для полета... В. Г. Короленко |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
|
пока я писала Sachounette уже и ссылку выложила
![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.194
|
Причём во время уроков языка сильно не рекомендую давать "вводный курс лингвистики", ученики пугаются и закатывают глаза. А переводчикам важнее иметь огромный словарный запас, реактивность и природную мнительность "А правильно ли я понял автора, а поймут ли правильно меня?". И оказывается лингвистика, семиотика и прочие просодики не при делах... И эти дипломированные лингвисты сидят и мечтают о стажировке в Оранже ![]() PS: И самое смешное - переводчики считают, что педагоги надпись на автобусном билетике не имеют права перевести, а педагоги полагают, что переводчики неспособны научить языку.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Mashoulia,
вы очень здорово все написали.
Diffe, Если вы хотите переводчиком работать, тогда у вас только в школу переводчиков, престижную (есть тема на форуме). Иначе с дипломом лингвиста рискуете оказаться в другой теме о переводах: Крик души. Профессия нерегламентированная, диплом если вы не официальный переводчик при ООН мало поможет. Еще раз повторю, впечатление, что у вас просто метания сейчас. Вы все валите в кучу, необоснованно идеализируете одну профессию, отвергаете другую. Вот представьте, что вы приемной комиссии хотите профессиональный проект представить : чего это вы вдруг после журналистики в Sciences Po, решили вдруг в университет на лингвистику податься? Боюсь, у вас получится образ "романтической барышни", о которой писали в теме Мотивационное письмо раздела Учеба. Ссылки на темы, о которых я упомянула поищите сами. У меня к сожалению времени нет. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
|
О! Ведя курс грамматического перевода, даже не подозревала, что лингвистика не при делах. Точно также как и в работе переводчика, например, представления о просодии письменного художественного текста ...
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Цитата:
Ну, каждому свое. Я не смешиваю. Я их четко разделяю, но не знаю, куда подасться и что мне больше всего подойдет. Например, я всю жизнь мечтала создать словарь. Или разработать учебник французского языка. Вот это какая профессия? И где ей научиться? И востребовано ли это? Но, конечно, надо разговаривать с теми, кто непосредственно с этим связан. Пока ищу людей... |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Вот именно. Вначале нужно определиться.
Нет не востребовано. Если вы хотите словари создавать или учебники, вам путь в докторантуру, заниматься научной работой. Я об этом писала выше. |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.194
|
![]() Писание учебника - неотделимо от преподавания (в любой сфере - попробуйте вот о фигурном катании написать). Преподавание русского во Франции для частников ... это примерно так же распространено, как тренировка ныряльщиков за жемчугом в России. Для стабильного заработка надо переучиваться во Франции, получать паспорт и преподавать русский в ВУЗе (редкая честь, пенсия и каникулы, конечно, огого, но надо очень любить молодёжь. А я вот мизантроп. Хнык). Зато учебник напишется за пару лет - столько материала (и студентов припахать!) Freelance - вы независимы, но и уязвимы финансово. У меня на подготовку каждого урока (1 час) уходит часа 3 минимум! И копание во ВСЕХ возможных учебниках РКИ (штук 15), поскольку всё то, что там рассказывается с ссылкой на INALCO и прочих монстров нельзя употреблять в виде полуфабрикатов - постоянно там вылавливаю всякие глупости (например: множественное число для имён мужского рода = окончания -И, -Ы. Упражнение: Стол, стул, ботинок). Затем урок 2 часа отрабатываю на любимом муже (если уж он чего-то не понял, француз ламбда тем более не доедет), потом гордо несу гранит знаний ученику...и ещё исправляю непонятки и недочёты. 6 часов труда умножаем на 100 уроков (за меньшее время ну никак не заговорить), а книжка (если найдётся душевный издатель, готовый её выпустить за мои же денюжки) будет стоить около 20€. Svet, подпишусь!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
|
Не объясните, а в чем глупость? (я подозреваю, что в учебнике теория дана не в стол сжатом виде, ну и о нерегулярных формах и на занятиях, и в учебниках (INALCO в частности) говорится). |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Ну а после последней стажировки пропали последние капли мотивации. Пахать неизвестно для чего, слушаться и подчиняться неизвестно почему... Хочется вернуться обратно под крылышко родителей ![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2007
Сообщения: 1.020
|
Мама, роди меня обратноооо!(с) Diffe, не бойтесь, аппетит придёт во время еды. Главное выбирайте блюдо повкусней.
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.194
|
Diffe, действительно, а что бы Вам не попробовать курсы преподавателей Français Langue Etrangère? Говорят, там сейчас острая нехватка персонала, берут даже добровольцев из мэрий.
irinane, лингвистика, по всей вероятности, настолько прочно вошла в мою жизнь, что я её не замечаю. Но от институтской поры осталось только сожаление о слишком растянутой теории и недостатке практики языка и перевода. И о просодии думала последний раз на экзамене по теор.фонетике. Ну а учебники разные бывают, уж извините, если задела Вашу профессиональную честь. Мне, видимо, дефектные попадаются, где алфавит изобрели Кирилл и Мефодий собственноручно, на первой странице заставляют учить слово "такси", а потом рассказывают, что слова среднего рода заканчиваются на -О и -Е. И учитель, со своими "такси, жильё, какаду" demerdassek!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
|
Я бы в таком случае никогда бы не думала о трудоустройстве через мэрию (уровень таких курсов не самый сильный). Я поняла, что если переквалифицироваться, то думаю, Diffe хотела бы преподавать в университете. С этим другая закавыка: преподавать именно методологию, т.е. вести занятия для будущих преподавателей FLE, тоже очень много желающих, но и мест, конечно, побольше, чем по фонетике или по РКИ (мои две специальности). При этом, преподавать французский на курсах при университете (т.е. непосредственно иностранцам) скорее возмут француза-носителя языка (что и понятно, люди во Францию приезжают, чтобы у носителя языка учиться). Я писала о доп. образовании в области FLE, чтобы набраться знаний (теоретических, в основном) в методике преподавания иностранных языков, ну и в лингвистике (освежить). Более того, диплом можно получить дистанционно (мне рекомендовали Гренобль). |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
Вы бы про лингвистику отедльную темку создали, а то много интересной информации потеряется со временем :-)
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Контракт CDD | Annyshka | Работа во Франции | 66 | 17.12.2018 08:13 |
Испытательный срок.Соглашаться или нет? | RUMBA | Работа во Франции | 16 | 13.05.2014 19:51 |
Как прервать контракт с EDF? | Vopros | Жилье во Франции | 11 | 16.10.2011 20:34 |
Предлагают контракт СNЕ | Sasa | Работа во Франции | 5 | 11.10.2006 11:01 |
Брачный контракт | Lesya | Административные и юридические вопросы | 2 | 08.07.2006 12:09 |