#2671
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Livi, пришло в голову échappatoire
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2673
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Livi, а если это увлечение, хобби, то - le violon d'Ingres
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2674
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
(немного не в тему) но, у слова dix- "с" на конце всегда читается?
|
![]() |
|
#2675
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Flowerbomb,
в разговорном языке "с" часто проглатывается.... ![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#2676
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
MarinaR, например dix jours в разговорном- будет ди жур?
|
![]() |
|
#2678
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
По норме, касающейся six / dix, если за этими цифрами стоит существительное, начинающееся с согласного или h aspiré, то " -s" не произносится (кроме дат и % : здесь возможны оба варианта).
Если же за ними следует слово, начинающееся с гласной, то будет произносится "-z". В отдельно стоящем слове - "s". |
![]() |
|
#2679
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
спасибо. буду знать.
|
![]() |
|
#2683
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.02.2007
Откуда: France/Russie
Сообщения: 218
|
sonich пишет:
|
|
![]() |
|
#2686
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
|
sonich пишет:
|
|
![]() |
|
#2687
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
А кто-нибудь знает, как по-французски bench strength (англ) (из области gestion des ressources humaines) ? Смысл понимаю, а перевод никак не могу найти
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2688
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
- un effectif de réserve
? = "les personnes qui se trouvent juste au dessous du niveau de la haute direction qui seraient appelées à pourvoir les postes vacants" http://www.psagency-agencefp.gc.ca/h...outil-12_f.asp - la gestion de la relève ? |
![]() |
|
#2691
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Roksanne пишет:
- nous allons être fatigués - nous serons fatigués - on sera fatigués - on va être fatigués + куча синонимов "fatigué(s) ", в зависимости от контекста и нужного языкового регистра |
|
![]() |
|
#2693
![]() |
|||||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
sbaikal пишет:
El'ka пишет:
Вешалка пишет:
svinka пишет:
|
||||
![]() |
|
#2694
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.04.2008
Сообщения: 943
|
je suis tombé(е) sous le charme...
Ребята, помогите пожалуйста перевести эту фразу...
Я ее понимаю так: Я очарован(а).. Но очень часто мое понимание не совпадает с истинным значением expression, поэтому спрашиваю у вас совета имеет ли она другой смысл и может ли быть истолкована в другом значении?? Спасибо ![]() |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |