Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2221
Старое 18.11.2020, 15:38
Кандидат в мэтры
 
Аватара для tane4ka
 
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues - Pau
Сообщения: 470
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как получить апостиль на свидетельство о рождении ребёнка, на паспорт ребёнка и мужа? Я что-то запуталась.. у нас рдв на 24ое декабря, успеем ли
__________________
Life is good
10.03.2014
19.12.2018
tane4ka вне форумов  
  #2222
Старое 18.11.2020, 17:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
tane4ka, в апелляционном суде или апелляционных судах. Зависит от места выдачи документов: св-ва о рождении и места, где будете делать копии остального.
elfine вне форумов  
  #2223
Старое 19.11.2020, 14:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для tane4ka
 
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues - Pau
Сообщения: 470
Спасибо!

А не подскажите, могу ли я делать апостиль на CARTE identite мужа (он в длительной командировке, увёз паспорт с собой)?
__________________
Life is good
10.03.2014
19.12.2018
tane4ka вне форумов  
  #2224
Старое 19.11.2020, 14:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
tane4ka, конечно , но не на саму карту, а на заверенную копию.

К моменту подачи на гражданство муж должен быть рядом. Если он не является помимо прочего россиянином.
elfine вне форумов  
  #2225
Старое 19.11.2020, 14:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеtane4ka пишет:
А не подскажите, могу ли я делать апостиль на CARTE identite мужа (он в длительной командировке, увёз паспорт с собой)?
Можете!
fille77 вне форумов  
  #2226
Старое 25.11.2020, 22:53
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 16.02.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 343
Здравствуйте,девушки.
Если кому-то интересна история подачи на гражданство с мужем-европейцем нефранцузом. Я взяла его загран, где графы переведены на английский и французский, мне его перевела переводчица,то есть сделала англо-русский перевод. Но по логике вещей, как и заметили в посольстве, может, графы и на английском, но ответы-то написаны на итальянском, и переводчица не имела право переводить этот документ. Ладно, все-таки допустили такой перевод.
У меня к Вам вопрос, решение о гражданстве готово с свидетельством о рождении. Сказали сразу подавать на загранпаспорт. Правильно ли я понимаю, что мне приносить нужно только анкету и свои паспорта?Свидетельство о рождении уже у них. Спасибо за ответ!
Adelina Patti вне форумов  
  #2227
Старое 25.11.2020, 23:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеAdelina Patti пишет:
Правильно ли я понимаю, что мне приносить нужно только анкету и свои паспорта?Свидетельство о рождении уже у них.
Они ведь Вам отдадут экземпляр с печатью? В консульстве сделаете с него фотокопию, отдадите её и покажете оригинал.

Список документов не паспорт сверьте со списком консульства: https://france.mid.ru/ru/consulat/gr...onal-passport/
elfine вне форумов  
  #2228
Старое 25.11.2020, 23:56
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 16.02.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 343
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Они ведь Вам отдадут экземпляр с печатью? В консульстве сделаете с него фотокопию, отдадите её и покажете оригинал.

Список документов не паспорт сверьте со списком консульства: https://france.mid.ru/ru/consulat/gr...onal-passport/
Спасибо за ответ, список я , конечно же, посмотрела. Я и хотела уточнить,что свидетельства о рождении , которое они мне вернут , будет достаточно , других брать не нужно .
Adelina Patti вне форумов  
  #2229
Старое 26.11.2020, 01:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Adelina Patti, не нужно. Нужно только такое, которое с печатью о гражданстве. Кроме, как у них, Вы такого не найдёте.
elfine вне форумов  
  #2230
Старое 28.11.2020, 13:56     Последний раз редактировалось VeraZ; 28.11.2020 в 14:07..
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеMARGOO пишет:
Но ведь во французском удостоверении личности ребенка тоже есть адрес!
Вот я и не могу понять, лучше переводить это удостоверение или брать и переводить справку о месте жительства.

Насчет важной информации - хорошая идея.

Кто взялся бы сделать поэтапный план со списком документов?
У нас тут по соседству есть тема о получении гражданства нашими детьми, но она несколько устарела, хорошо бы ее обновить.
Здравствуйте, читаю потихоньку форум и официальный сайт консультсва тоже. Возник вопрос, у ребенка в паспорте и в удост личности стоит наш прежний адрес. Мы переехали год назад. Достаточно ли только перевода паспорта или лучше пойти в мэрию и взять справку о новом месте жительства? что-то я совсем запуталась. Если достаточно только папорта = сэкономлю...

И не понимаю, нужно ли на ксерокопию паспорта нашего папы-француза ставить copie conforme à l'originale и еще и на апостиль подавать? Из сайта я делаю заключение, что нет, не нужно.
VeraZ вне форумов  
  #2231
Старое 28.11.2020, 14:11
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеTrocadero пишет:
Anaconde, я сказала при подаче на верность, что поймала рдв на подачу на гражданство на следующий день, и они мне за день и сделали
А так срок примерно неделя
Идут навстречу часто
Ого.... Может и мне так сделать...?
У нас нереальные суммы на билеты до Парижа выходят... Хотя, наверное, не только у нас
VeraZ вне форумов  
  #2232
Старое 28.11.2020, 14:32
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеDaimy пишет:
Добрый день. Я подала документы на гражданство сыну (1 год) 17 июня. Надеюсь, мой опыт будет кому-нибудь полезен, т.к. я пошла необычным путем.
А началось все с того, что в моей мэрии мне отказали в заверении копий паспортов и моего вида на жительства, отправили в префектру, а там оказалось, что заверить копию документа, удостоверяющего личность, можно только в присутствии владельца документа. Я, конечно же, расстроилась, и мы поехали в Россию по визе. Уже в России я принесла документы в бюро переводов. Готовила пакет по старому списку: 2 свидетельства о рождении с апостилями, паспорт сына, паспорт мужа и мой вид на жительство. Переводы с нотариальным заверением были готовы уже на следующий день, стоимость 5700 рублей.
В очередь на запись я встала еще в январе, в конце февраля мне предложили первую дату на конец марта. Я ее не брала, т.к. могла приехать только в апреле. А потом начался карантин. Но свою заявку я не удалила, и продолжала проверять каждый день. В итоге в конце мая мне дали запись на 17 июня.
Что взяли из переводов: 1 свидетельство о рождении + его копия, паспорта мужа и сына. Я в заявлении указала свой адрес в России по прописке, так что перевод вида на жительство не понадобился, только внутренний паспорт и его копия. Фото ребенка тоже не взяли.
Консульские сборы: 59 евро за гражданство, 16 евро за заверение подписи мужа.
Свидетельство о рождении с отметкой о гражданстве будет готово после 24 июня. Забрать могу только я, никому другому не отдадут, даже отцу ребенка. И, опережая мой вопрос, сотрудник сказал, что присутствие ребенка при подаче документов на паспорт обязательно.
Хм..... Интересно.
Вообще, я начинала делать гражданство сыну в России, но потом оказалось, что это чересчер муторно, и мы за наш один приезд так и не смогли податься. А потом уже не возвращались. И сейчас я решила делать во Франции, чтоб не морочиться и чтобы уже все было готово к следующей поездке.
Вот я думаю, сейчас все переводчики работают всё равно со сканом документов. Может, мне просто все нотариально заверить в России, отправляя через мейл? А потом кто-нибудь заберет из близких и мне заказным письмом отправит, всё дешевле выйдет чем два раза платить тут и в париж мотаться (150евро от нас за туда-обратно).
VeraZ вне форумов  
  #2233
Старое 28.11.2020, 14:41
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Плюс нотариально заверенное свидетельство о рождении у меня также есть, правда, ему уже больше года... Но тут писали, что можно предьявить актуальное как доказательство того, что ничего не менялось...
VeraZ вне форумов  
  #2234
Старое 28.11.2020, 17:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеVeraZ пишет:
Здравствуйте, читаю потихоньку форум и официальный сайт консультсва тоже. Возник вопрос, у ребенка в паспорте и в удост личности стоит наш прежний адрес. Мы переехали год назад. Достаточно ли только перевода паспорта или лучше пойти в мэрию и взять справку о новом месте жительства? что-то я совсем запуталась. Если достаточно только папорта = сэкономлю...

И не понимаю, нужно ли на ксерокопию паспорта нашего папы-француза ставить copie conforme à l'originale и еще и на апостиль подавать? Из сайта я делаю заключение, что нет, не нужно.
Консульству нет дела до того, где живёте. Им надо, чтобы было написано «Франция».

Если читать старые сообщения, раньше на всё подряд ставили апостиль. Сейчас надо чётко следовать списку. На св-ва о рождении - точно надо.
elfine вне форумов  
  #2235
Старое 28.11.2020, 17:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеVeraZ пишет:
Плюс нотариально заверенное свидетельство о рождении у меня также есть, правда, ему уже больше года... Но тут писали, что можно предьявить актуальное как доказательство того, что ничего не менялось...
Вы ставили апостиль, а потом делали так называемый нотариальный перевод в России?
elfine вне форумов  
  #2236
Старое 28.11.2020, 22:20
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Вы ставили апостиль, а потом делали так называемый нотариальный перевод в России?
ДА!
дело было в сентябре-октябре 2019.
И плюсом первая страница заграна ребенка у меня переведена и нотариально заверена в России. Но нет штампика на ксерокопии copie conforme à l'original.

А далее мы еще и адрес сменили во Франции, но вы мне выше ответили, СПАСИБО!

В моем районе в России у меня не приняли первый раз потому что на нотариально заверенном свидетельстве о рождении переводчик много раз название нашего французского города написал правильно, а один раз опечатался (агенство переводов нам уже исправило данный казус).
Во второй раз ЭТА ЖЕ сотрудница обнаружила, что оказывается, я сделала перевод только первой страницы французского заграна ребенка, а им в России нужны и страницы со штампом вьезда, третий раз (точнее самый первый) еще что-то там не так ей было. Так и не подались. А прием раз в неделю, и то это если внаглую наскоком.


Поэтому, какой я делаю вывод? мне не хватает только перевода паспорта отца нотариально-заверенного? Проще это сделать в России, пересылая.

Российский внутренний у меня есть, загран есть. Папа поедет на подачу гражданства со мной. Всё ...?
VeraZ вне форумов  
  #2237
Старое 28.11.2020, 22:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеVeraZ пишет:
Проще это сделать в России, пересылая
Попробуйте. Поспрашивайте подробнее у тех, кто уже подавал нотариальные переводы из России. Можно мейл в консульство написать с вопросом. Ответят не сразу, но всё равно пока гоняете туда-сюда переводы, какое-то время пройдёт.

Посмотреть сообщениеVeraZ пишет:
не хватает только перевода паспорта отца нотариально-заверенного?
Тогда копию заверенную сделать в мэрии. Не оригинал ведь туда посылать.
elfine вне форумов  
  #2238
Старое 28.11.2020, 22:44
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Попробуйте. Поспрашивайте подробнее у тех, кто уже подавал нотариальные переводы из России. Можно мейл в консульство написать с вопросом. Ответят не сразу, но всё равно пока гоняете туда-сюда переводы, какое-то время пройдёт.

Тогда копию заверенную сделать в мэрии. Не оригинал ведь туда посылать.
Да, я сделаю, пожалуй, копию заверенную в мэрии, но хочу уточнить по секрету, что когда мы были в России, то в агенство мы всё отсылали по мейлу, сканы. И нам делали нотариально-заверенный перевод.
Потом забирали, я предлагала показать оригиналы, но как-то особо даже не смотрели...
Но в Консульство обязательно напишу!! сразу составлю мейл, чтоб в понедельник с утра он уже ждал во входящих

Единственное, я просто боюсь, не знаю откуда этот страх, что приедем все вместе в париж за тридевять земель и не хватит документа какого-нибудь непонятного.
VeraZ вне форумов  
  #2239
Старое 28.11.2020, 23:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеVeraZ пишет:
в агенство мы всё отсылали по мейлу, сканы. И нам делали нотариально-заверенный перевод.
Потом забирали, я предлагала показать оригиналы, но как-то особо даже не смотрели...
Тут речь о требованиях консульства, а не этого агенства. Когда перевод прикреплён к оригиналу листочка - заверенной копии, по поводу документа нет никаких вопросов. Понятно, что работник мэрии видел оригинал и сверил копию с ним. А если этот перевод (пусть даже заверенный нотариусом) прикреплён к скану, где гарантия, что этот скан не сделан в фотошопе (подделана дата действия, да мало ли что ещё, может этот человек вообще не гражданин, просто имя-фамилия подставлены в копию другого паспорта...)? А агенству-то что? Они честно перевели то, что им дали. Тем более если нет апостиля, который был бы дополнительной гарантией. Я бы не рисковала со сканами, только если послать им скан заранее, чтобы быстрее был готов перевод. Но сам перевод прикрепить к оригиналу.
elfine вне форумов  
  #2240
Старое 29.11.2020, 00:09
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Тут речь о требованиях консульства, а не этого агенства. Когда перевод прикреплён к оригиналу листочка - заверенной копии, по поводу документа нет никаких вопросов. Понятно, что работник мэрии видел оригинал и сверил копию с ним. А если этот перевод (пусть даже заверенный нотариусом) прикреплён к скану, где гарантия, что этот скан не сделан в фотошопе (подделана дата действия, да мало ли что ещё, может этот человек вообще не гражданин, просто имя-фамилия подставлены в копию другого паспорта...)? А агенству-то что? Они честно перевели то, что им дали. Тем более если нет апостиля, который был бы дополнительной гарантией. Я бы не рисковала со сканами, только если послать им скан заранее, чтобы быстрее был готов перевод. Но сам перевод прикрепить к оригиналу.
Спасибо большое за данную деталь!!!!
VeraZ вне форумов  
  #2241
Старое 29.11.2020, 00:10
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Я уже здесь у нас тоже связывалась с traductrice assermentée, она мне сказала тоже ей отправить сканы.... И потом, дескать, встретились бы и она передала бы готовое. Всё-таки я этот момент еще уточню.
VeraZ вне форумов  
  #2242
Старое 29.11.2020, 00:24
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Тут речь о требованиях консульства, а не этого агенства. Когда перевод прикреплён к оригиналу листочка - заверенной копии, по поводу документа нет никаких вопросов. Понятно, что работник мэрии видел оригинал и сверил копию с ним. А если этот перевод (пусть даже заверенный нотариусом) прикреплён к скану, где гарантия, что этот скан не сделан в фотошопе (подделана дата действия, да мало ли что ещё, может этот человек вообще не гражданин, просто имя-фамилия подставлены в копию другого паспорта...)? А агенству-то что? Они честно перевели то, что им дали. Тем более если нет апостиля, который был бы дополнительной гарантией. Я бы не рисковала со сканами, только если послать им скан заранее, чтобы быстрее был готов перевод. Но сам перевод прикрепить к оригиналу.
На переведенном развороте паспорта сына нет штампа copie conforme à l'original. Значит, придется его переделывать. Но тоже в мейле Консульству задам вопрос, насколько этот штамп нужен....
Если справку с адресом не нужно делать, то уже легче.
VeraZ вне форумов  
  #2243
Старое 29.11.2020, 00:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
VeraZ, вот тут не знаю, надо перечитать список. Если написано о заверении копии, то логично, что она должна быть заверена: французской ли мэрией или российским нотариусом, по сути это та же работа: сверить копию и оригинал. Раньше так было написано (а иначе не ставили бы апостиль), сейчас вроде нет такого прямым текстом, зато написано предоставить оригинал тоже. Может они сами могут сверить при желании? Я бы спросила.
elfine вне форумов  
  #2244
Старое 29.11.2020, 19:41
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
VeraZ, вот тут не знаю, надо перечитать список. Если написано о заверении копии, то логично, что она должна быть заверена: французской ли мэрией или российским нотариусом, по сути это та же работа: сверить копию и оригинал. Раньше так было написано (а иначе не ставили бы апостиль), сейчас вроде нет такого прямым текстом, зато написано предоставить оригинал тоже. Может они сами могут сверить при желании? Я бы спросила.
Вот так хочу написать, как считаете, форумчане ?

Здравствуйте, уважаемый сотрудник Консульства.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов по подаче документов на гражданство в Париже моему сыну (2 года). Мы живем в Савойе, и я очень волнуюсь, чтобы комплект документов был полным с первого раза.
Год назад мы готовили документы на подачу на гражданство в России, но потом досье у нас так принято и не было, не успели.
На данный момент на руках нас есть:
- Нотариально-заверенный в России перевод французского свидетельства о рождении с апостилем.
- Нотариально-заверенный в России перевод ксерокопии первого разворота французского паспорта ребенка.
- У меня есть российский внутренний паспорт с пропиской и действующий загран.

- 3 фото

Вопрос заключается в следующем:
- На ксерокопию паспорта папы-француза нужно пойти поставить copie conforme à l’original в мэрии, апостиль не нужен, правильно? Далее, нотариально заверить?
- В свидетельстве о рождении никаких изменений не было, в подтверждение у меня есть свежая копия, примите ли вы нотариально-заверенный перевод французского свидетельства о рождении, датированный октябрем 2019 ?
- Важен ли штамп на ксерокопии паспорта ребенка copie conforme à l’original ? И, соответственно, чтобы перевод был сделан с этим штампом?
- Если на момент подачи фактический адрес ребенка во Франции отличается от того, что указан в переведенном паспорте, это неважно, так?

На этом всё, что от меня требуется?
Плюс присутствие отца на подаче досье.

С уважением,
VeraZ вне форумов  
  #2245
Старое 29.11.2020, 20:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
VeraZ, про фактический адрес я бы убрала вопрос. Потому что этим вопросом Вы провоцируете ответ "Принесите в дополнение справку о месте жительства". И хорошо, если непереведённую справку. А если придётся ещё и платить за перевод? А так, откуда им знать, где на самом деле живёт ребёнок? Может, по адресу, указанному в паспорте? Ему даже не обязательно жить с Вами. Главное, что во Франции. Это никак не проверить.

Первый вопрос я не совсем поняла. То, что апостиль не нужен, следует из списка. И из сообщений тех, кто недавно подавал. А что такое "нотариально заверить" они не поймут. Я бы заменила на "сделать нотариальный перевод в России" или поставила вопрос так, как будто этот перевод уже сделан, так больше вероятности, что ответ будет положительным.

И третий вопрос сформулировала бы так, чтобы было видно, что документ уже готов, вопрос только в том, примут или нет. В стиле: "Примете ли Вы нотариальный перевод паспорта ребёнка, если это перевод простой копии без штампа conforme à l'original и с учётом того, что оригинал я предоставлю во время моего визита в консульство?"
elfine вне форумов  
  #2246
Старое 29.11.2020, 20:29
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
VeraZ, про фактический адрес я бы убрала вопрос. Потому что этим вопросом Вы провоцируете ответ "Принесите в дополнение справку о месте жительства". И хорошо, если непереведённую справку. А если придётся ещё и платить за перевод? А так, откуда им знать, где на самом деле живёт ребёнок? Может, по адресу, указанному в паспорте? Ему даже не обязательно жить с Вами. Главное, что во Франции. Это никак не проверить.

Первый вопрос я не совсем поняла. То, что апостиль не нужен, следует из списка. И из сообщений тех, кто недавно подавал. А что такое "нотариально заверить" они не поймут. Я бы заменила на "сделать нотариальный перевод в России" или поставила вопрос так, как будто этот перевод уже сделан, так больше вероятности, что ответ будет положительным.

И третий вопрос сформулировала бы так, чтобы было видно, что документ уже готов, вопрос только в том, примут или нет. В стиле: "Примете ли Вы нотариальный перевод паспорта ребёнка, если это перевод простой копии без штампа conforme à l'original и с учётом того, что оригинал я предоставлю во время моего визита в консульство?"
Спасибо большое за комментарий! Учту при отправке!
"Нотариально-заверенный" , мне казалось, что по-русски мы всегда говорим так в данном случае. Переводчик делает перевод и нотариус его заверяет))
VeraZ вне форумов  
  #2247
Старое 29.11.2020, 20:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
VeraZ, тогда надо добавить слово «перевод», в сообщении его не было. Возникает вопрос, что нотариально заверить.
elfine вне форумов  
  #2248
Старое 30.11.2020, 20:49
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.11.2020
Сообщения: 2
Как скорректировать пункт 20 заявления, если это вообще возможно?

Здравствуйте, форумчане!
Подскажите, пожалуйста, как мне скорректировать пункт 20 заявления, если это вообще возможно сделать самой?
Заполненное заявление загрузилось в формате PDF и в пункт 20 автоматически загрузились указанные в заявлении документы, но без указания, чьи они - матери, отца или ребенка. А также там присутствует наша семейная книга и я хочу ее удалить из этого пункта.
Заранее спасибо!
MarinaRisa вне форумов  
  #2249
Старое 30.11.2020, 20:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
MarinaRisa, не надо его корректировать, про него сто раз писали. Раньше отдельно предупреждали в списке. Удалить не получится. Про семейную книгу Вы наверное сами написали в анкете, вот она и вылезла. Можете принести на всякий случай её или св-во браке (всё равно номер документа тот же самый, семейная книга - это просто выписка из св-ва о браке и других актов гражданского состояния). Только переводить ничего из этого не надо.
elfine вне форумов  
  #2250
Старое 30.11.2020, 22:28
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.11.2020
Сообщения: 2
Большое спасибо за оперативный ответ, elfine, Вы меня успокоили!
MarinaRisa вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 05:47.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX