Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 03.06.2008, 18:52     Последний раз редактировалось Uliacha; 03.06.2008 в 18:56..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
У меня вопрос к опытным преподавателям РКИ: какой из опробованных вами сценариев самой первой встречи (то есть урока) показал себя самым оптимальным и эффективным? Чтобы заинтересовать, увлечь и научить. Пользуетесь ли вы переводом на первом уроке?
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #152
Старое 03.06.2008, 19:38     Последний раз редактировалось Вешалка; 03.06.2008 в 20:18..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
У меня как раз на первом уроке получается обходиться без перевода. Ученики, конечно, пытаются перевести,а я им по-русски говорю "да" или "нет".
Примерный сценарий первого урока:
1. Диалог
-Здравствуйте!
- Здравствуйте!
- Как вы поживаете?
- Спасибо, хорошо. А вы?
- Тоже хорошо, спасибо.

Люди еще читать по-русски не умеют, так что диалог вводится исключительно устно + жесты, гримасы, улыбки и т.д. Примерно за 10 минут небольшая группа способна все это воспроизвести. Некоторые пытаются записать. Я не препятствую, но и не одобряю.

2. Неодушевленные существительные. Сначала называем то, что видим вокруг, примерно 10 предметов: Это ручка, карандаш, стена, окно и т.д. Потом задаем вопрос: Это ручка? Отвечаем сначала утвердительно, потом отрицательно. Потом усложняем: Это не ручка, а карандаш. Потом вопрос с "или": Это ручка или карандаш? Потом плавно и без перевода вводится вопрос "Что это":
- (показывая на тетрадь) Это ручка?
- Нет, это не ручка.
- (не давая ученику сказать "а тетрадь") Это бумага?
- Нет, это не бумага.
- Это карандаш?
- Нет, это не карандаш.
- (театральным шепотом, чтобы ученики прониклись важностью момента) Что это?
Один-единственный раз получилось так, что до ученика не дошло, что значит "что это". Я повторила свой скетч 3 раза, а потом перевела...

3. Это русский алфавит. Это буква А, и т.д.

4. Прощание.
- Всего доброго. До свидания.
- До свидания. До четверга. (ткнуть пальцем в ежедневник, где помечен следующий урок).

В конце каждого пункта сформулировать на понятном для ученика языке, чему именно он научился: "Теперь вы умеете здороваться по-русски, называть окружающие вас предметы, узнавать буквы русского алфавита, прощаться". В конце урока еще одно резюме.
Для небольшой группы этого сценария хватает на два часа. Для индивидуального ученика стоит предусмотреть дополнительные виды деятельности, не очень, однако, сложные, потому что он уже будет под сильным впечатлением от алфавита. Например,
- Я Ирина. А вы?
-Я ...
Радостно сообщить ученику, что теперь он умеет представляться.

Потом вопрос "Кто это?", введенный по той же модели, что и "Что это" (три вопроса, предполагающих отрицательный ответ, потом ключевой вопрос, заданный особенным театральным голосом).

Можно добавить упражнений по называнию предметов и лиц.

По моему опыту, народ после первого урока выходит усталый, но довольный. Потом всякое бывает.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #153
Старое 03.06.2008, 19:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Ой, а я было думала, что эту тему убрали, а ее сюда оказывается перенесли

azalea пишет:
Гитане пишет:
Насчет вопросов Где? и Куда? можно также объяснить, что первому соответствует предложный падеж, а второму: винительный


Гитане, спасибо. Мне надо объяснить без падежей: на уровне разговорного, не вдаваясь в грамматику.
Обьяснить без падежей - элементарно Когда вас спрашивают "Вы где?", то хотят узнать, где вы находитесь (<où vous êtes>). Когда вас спрашивают "Вы куда?", хотят узнать, куда вы идете (<où vous allez>). Во французском разница передается через глаголы, а в русском глаголов в этих вопросах нет, и поэтому разница передается через "где/куда".

ПС: совершенный оффтоп: кто-то из этой темы мне прислал сообщение на ЛЯ (давно это было), а я его дела куда-то и забыла от кого; так что если что - не обижайтесь на меня, что не ответила
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #154
Старое 03.06.2008, 20:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Uliacha пишет:
У меня вопрос к опытным преподавателям РКИ: какой из опробованных вами сценариев самой первой встречи (то есть урока) показал себя самым оптимальным и эффективным? Чтобы заинтересовать, увлечь и научить. Пользуетесь ли вы переводом на первом уроке?
Напишу в двух словах.
Самым эффективным и оптимальным у меня показал вот такой первый урок:
Начинаю по-французски с вопросов: что говорят русские, когда они согласны? (да) когда не согласны? (нет) что они пьют (водка)? что у них на голове? (шапка) каких русских писателей знаете? (достоевский, толстой, чехов) первый человек в космосе? (гагарин, но могут и армстронга назвать) как называется бывшая космическая станция? (мир), итд, итп.... Каждый ответ пишу по-русски и произношу по-русски несколько раз (они повторяют на автомате).
Выдаю литочек с алфавитом (напечатан в столбик так чоб около каждый буквы можно было писать). Определяем звуки-буквы по словам, которые только что написали: "да" - а, д; Гагарин - г, р, и, н; итд. По ходу вычленям ударение, смягчение, оглушение...
Доходим до буквы "ы" и начинаем развлекаться
Доходим до буквы "я" и тут я торжественно заявляю "я - Вера", при этом бью себя в грудь Пишу это на доске. Подхожу к ученику, повторяю "я - Вера" и вопросительно смотрю на него Иногда срабатывает сразу и ученик отвечает "я + свое имя". Иногда не срабатывает, и он за мной повторяет, тогда я говорю "нет, Я (бью себя в грудь) - Вера", и опять вопросительный взгляд В итоге получается всегда.
Потом по-французски обьясняю, что глагола "быть" в настоящем у нас нет, так что представляемся как Тарзан (кстати ассоциация вполне действенная) Под конец строим фразу "я + профессия ученика", например "я студент/инженер/программист...".
В качестве первого домашнего задания: отсортировать список слов по смыслу + найти рифмы. Слова естественно "прозрачные", из серии луна, актер, гараж, такси....
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #155
Старое 03.06.2008, 20:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Вешалка пишет:
По моему опыту, народ после первого урока выходит усталый, но довольный. Потом всякое бывает.
Вешалка, спасибо! Мне бы такой урок тоже понравился ! А вы им раздаточный материал какой-нибудь "вручаете", чтобы с собой унести?
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #156
Старое 03.06.2008, 20:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
vera пишет:
Ой, а я было думала, что эту тему убрали, а ее сюда оказывается перенесли




ПС: совершенный оффтоп: кто-то из этой темы мне прислал сообщение на ЛЯ (давно это было), а я его дела куда-то и забыла от кого; так что если что - не обижайтесь на меня, что не ответила
vera, хорошо, что вы вернулись !
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #157
Старое 03.06.2008, 20:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Uliacha, У Веры креативнее. Но у меня зато практически без языка-посредника. Про Тарзана мне понравилось, позаимствую, если позволите.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #158
Старое 03.06.2008, 20:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
vera пишет:
Напишу в двух словах.
Самым эффективным и оптимальным у меня показал вот такой первый урок:
Начинаю по-французски с вопросови....
vera, тоже здоровский сценарий! А вы не боитесь начинать по-французски?
Дело в том, что мне надо показать стартовый урок специалистам по преподаванию иностранных языков (и на них же в роле учеников), не владеющих русским, но владеющих методикой преподавания иностранных языков. Вот и размышляю о роли и месте французского языка на этом уроке, который должен быть "эффективным".
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #159
Старое 03.06.2008, 20:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Вешалка пишет:
Uliacha, У Веры креативнее. Но у меня зато практически без языка-посредника. Про Тарзана мне понравилось, позаимствую, если позволите.
Вот я и думаю- чего от меня ждут "специалисты по преподаванию инностранных языков", на каком подходе остановиться. Можно, конечно совместить, но тогда остаётся актуальным вопрос о процентном соотношении французского и русского языков.
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #160
Старое 03.06.2008, 20:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Uliacha пишет:
А вы им раздаточный материал какой-нибудь "вручаете", чтобы с собой унести?
В конце первого урока даю только распечатку сценария с отметкой, до какого пункта мы дошли, а потом добавляются список использованных слов без перевода (они сами пишут перевод по ходу дела на уроке), дополнительные упражнения, грамматические таблички ... Бумаги уходит жуть как много. У диалогов (тех, которые я ввожу без грамматических объяснений) сквозная нумерация, чтобы легко найти было. В сценарии практически все написано по-русски, процентов 10 только по-французски, когда уж никак иначе не получается.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #161
Старое 03.06.2008, 20:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Вешалка пишет:
В конце первого урока даю только распечатку сценария с отметкой, до какого пункта мы дошли, а потом добавляются список использованных слов без перевода (они сами пишут перевод по ходу дела на уроке), дополнительные упражнения, грамматические таблички ... Бумаги уходит жуть как много. У диалогов (тех, которые я ввожу без грамматических объяснений) сквозная нумерация, чтобы легко найти было. В сценарии практически все написано по-русски, процентов 10 только по-французски, когда уж никак иначе не получается.
Вешалка, это готовый сценарий, предоставленный школой, где вы работаете или разработанный вами? Он в себя включает весь курс или только первый блок, рассчитанный на несколько уроков?
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #162
Старое 03.06.2008, 21:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Uliacha, сценарий мой, то есть компиляция моя - я ничего не изобрела. Я его использую в тех школах, где свою методику не навязывают. Многие приемчики заимствованы из метода Берлица, особенно для первого урока, чтобы у людей было чувство, что они способны сразу что-то реальное говорить и понимать. Потом я от Берлица быстро отдаляюсь, потому что там к прошедшему времени можно дойти только через год занятий, а нам надо быстро. Так как в среднем ученики покупают 20-40, максимум 60 часов, то я им обещаю исключительно способность понимать и строить простые фразы, связанные с повседневной жизнью и работой... Можно, наверное, назвать это блоком.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #163
Старое 03.06.2008, 22:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Вешалка пишет:
Uliacha, сценарий мой, то есть компиляция моя - я ничего не изобрела. Я его использую в тех школах, где свою методику не навязывают. Многие приемчики заимствованы из метода Берлица, особенно для первого урока, чтобы у людей было чувство, что они способны сразу что-то реальное говорить и понимать. Потом я от Берлица быстро отдаляюсь, потому что там к прошедшему времени можно дойти только через год занятий, а нам надо быстро. Можно, наверное, назвать это блоком.
Вешалка, а вы аудио и видео материалы или компьютерные презентации на первом занятии не пробовали использовать? Мне сказали, что это плюс. А как вы считаете?
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #164
Старое 03.06.2008, 22:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Uliacha, занятия происходят не в помещении школы, а на предприятии. Там в моем распоряжении есть доска. Ученики сами меня записывают, чтобы дома или в машине слушать. Для Вас, может быть, использование технических средств это и плюс, раз это показательный урок на оценку. Но как ими пользоваться на первом уроке, ума не приложу.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #165
Старое 04.06.2008, 12:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Вешалка пишет:
Uliacha, занятия происходят не в помещении школы, а на предприятии. Там в моем распоряжении есть доска. Ученики сами меня записывают, чтобы дома или в машине слушать. Для Вас, может быть, использование технических средств это и плюс, раз это показательный урок на оценку. Но как ими пользоваться на первом уроке, ума не приложу.
Я тоже . Продолжаю обдумывать возможные варианты.
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #166
Старое 04.06.2008, 23:27
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Девочки, скажите, пожалуйста, что можно дать французским ученикам читать - переводить - обсуждать? А то они уже занимаются 15 лет языком, вроде и всех авторов знают. Чтобы было понятное и не длинное чтиво. И интересное.
Бунина, Чехова, Леонида Андреева, Зощенко, Довлатова и даже Улитскую (отрывками) я им давала уже. Лермонтова мы читали.
И каждый раз, как мы заканчиваем, я голову ломаю, кого дальше читать...
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #167
Старое 05.06.2008, 12:05
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
Настиа, вот примеры текстов, которые я давала ученикам в последнее время: интервью с русским кинорежиссером, китайские хокку(!), отрывки из Ирины Борисовой( "Вы и Мы" про русских и иностранцев), отрывки из этого самого форума, текст "Миф о русской женщине" и в том же духе. Классики и правда поднадоели :-))
Gitane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #168
Старое 05.06.2008, 12:55
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Gitane пишет:
Настиа, вот примеры текстов, которые я давала ученикам в последнее время: интервью с русским кинорежиссером, китайские хокку(!), отрывки из Ирины Борисовой( "Вы и Мы" про русских и иностранцев), отрывки из этого самого форума, текст "Миф о русской женщине" и в том же духе. Классики и правда поднадоели :-))
А где можно достать этот "Миф о русской женщине" и Ирину Борисову?
Я со своей стороны могу посоветовать коротенькие рассказы Виктора Шендеровича. Вчера копалась в инете и решила своим ученицам дать Ильфа и Петрова 1ую главу Золотого Теленка про детей лейтенанта Шмидта. Надеюсь, они оценят этот тонкий юмор. Я сама вчера хохотала до упаду, прыскала от смеха!! хотя читала уже не один раз. Я немного сократила, полный вариант скорее для русских все-таки.
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #169
Старое 05.06.2008, 12:56
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Девочки, а кто живет в Париже и преподает русский и у кого уже опыт есть???? Отзовитесь!
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #170
Старое 06.06.2008, 00:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Вешалка пишет:
У Веры креативнее. Но у меня зато практически без языка-посредника. Про Тарзана мне понравилось, позаимствую, если позволите.
У вас тоже очень креативно Про Тарзана, конечно, берите Оно кстати не только с французами работает, но и со всеми, кто фильм видел. Это мне когда-то одна моя ученица американка такую ассоциацию провела, и очень мне понравилось
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #171
Старое 06.06.2008, 00:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Uliacha пишет:
Продолжаю обдумывать возможные варианты.
Есть в методиках <FLE> такая вещь: на самом первом уроке дается аудио или видео на разных языках и ученикам предлагается определить, где говорят на французском. Думаю, можно такое сделать с русским: намешать русский, польский, украинский, итп.. и попросить определить, где говорят по-русски.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #172
Старое 06.06.2008, 01:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Uliacha пишет:
А вы не боитесь начинать по-французски?
Вы имеете в виду, не боюсь ли я того, что некоторые ученики могут разочароваться, т.к. они надеялись на прямой метод? Если это, то не боюсь
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #173
Старое 06.06.2008, 13:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
vera пишет:
Есть в методиках <FLE> такая вещь: на самом первом уроке дается аудио или видео на разных языках и ученикам предлагается определить, где говорят на французском. Думаю, можно такое сделать с русским: намешать русский, польский, украинский, итп.. и попросить определить, где говорят по-русски.
vera, cуперидея! Теперь вот думаю над её техническим воплощением.
Я ваши "методические находки" обожаю! Вы не хотите напечататься? Вместе с Вешалкой объединились бы? "В помощь преподавателю РКИ"? Я серьёзно. Я на одной из своих работ занималась обобщением и публикацией методического опыта в разных областях знаний, могу пригодиться , если захотите.
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #174
Старое 06.06.2008, 21:01
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
Настиа, все нахожу исключительно в интернете, так удобнее: печатать не надо.
Gitane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #175
Старое 07.06.2008, 00:48     Последний раз редактировалось Nastia; 07.06.2008 в 00:56..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nastia
 
Дата рег-ции: 18.10.2001
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Nastia с помощью ICQ
Uliacha пишет:
У меня вопрос к опытным преподавателям РКИ: какой из опробованных вами сценариев самой первой встречи (то есть урока) показал себя самым оптимальным и эффективным? Чтобы заинтересовать, увлечь и научить. Пользуетесь ли вы переводом на первом уроке?
Uliacha, как прошел ваш первый показательный урок? Или вы еще готовитесь?
Я могу Вам посоветывать одну игру, которая у меня каждый раз проходила в группах на ура. Я проводила ее на втором уроке. Игра на знакомство.
Условия: поднять учащихся со стульев в круг, как правило, крепко к ним приклеенных, что уже вносит оживление.
Сделать карточки, где написано в каждой строчке:
имя....................Иван
фамилия.............
профессия..........
город
улица
дом
телефон
иностранный язык

У каждого участника своя информация. У кого-то имя, у кого-то фамилия, у кого-то город..., другие поля пустые и т.д.

Задание: Мы во французском варианте с русскими учениками искали (chercher -слово было знакомое, можно жестом пояснить, носом разнюхать воздух) Месьё Икс, который был преступником (criminel -тоже просто понять). Поэтому было два полицейских (police), они задавали вопросы: как его зовут? как его имя? а остальные отвечали на вопросы ("я не знаю" или называли имя,фамилию...), в зависимости от того, какая информация. Параллельно изучали другие слова, подходящие к сценке.

Да, кстати, прежде чем задавать вопросы, они должны были представиться. А мирные граждане спрашивали: Кто вы? и т.д.
У моих полицейских тоже были карточки, но только со всеми пустыми полями, они их заполняли после каждого полученного ответа.

Можно изменить немного сценарий, искать, например, Господина Икс..., зделать двух спрашивающих не милицианерами, а журналистами - слово хоть знакомое.

А ещё, я начинала первый урок с маленькой вступительной речи на родном для учеников языке, прося их мысленно сказать, что язык этот сложный, но выучить его можно. И я это сделать смогу.

Потом показывала две-три открытки и говорила на изучаемом языке, чтобы они впервые послушали звучание речи: "Он француз, он любит Париж, он говорит на английском, французском, итальянском языках. Он любит кататься на велосипеде". (в зависимости, что у вас на картинке). А потом спрашивала, что они поняли.
И говорила, что сегодня на уроке мы будем учиться говорить эти фразы.

Gitane, спасибо за отклики! Да, я тоже в инете сижу частенько. Если по-русски писать мое имя, то уж лучше Настя.
__________________
Qui ne risque rien, ne boit pas de champagne!!
Nastia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #176
Старое 13.06.2008, 21:21     Последний раз редактировалось Uliacha; 13.06.2008 в 21:25..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Отчитываюсь перед коллегами ,
Сегодня прошёл "урок на показ". Коммисия похвалила. Может они, конечно, всех хвалят, но всё равно приятно. Автор выражает благодарность форумчанкам Вере и Вешалке .
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #177
Старое 13.06.2008, 21:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Nastia пишет:
Uliacha, как прошел ваш первый показательный урок? Или вы еще готовитесь?
Я могу Вам посоветывать одну игру, которая у меня каждый раз проходила в группах на ура. Я проводила ее на втором уроке. Игра на знакомство.
Условия: поднять учащихся со стульев в круг, как правило, крепко к ним приклеенных, что уже вносит оживление.
Сделать карточки, где написано в каждой строчке:
имя....................Иван
фамилия.............
профессия..........
город
улица
дом
телефон
иностранный язык

У каждого участника своя информация. У кого-то имя, у кого-то фамилия, у кого-то город..., другие поля пустые и т.д.

Задание: Мы во французском варианте с русскими учениками искали (chercher -слово было знакомое, можно жестом пояснить, носом разнюхать воздух) Месьё Икс, который был преступником (criminel -тоже просто понять). Поэтому было два полицейских (police), они задавали вопросы: как его зовут? как его имя? а остальные отвечали на вопросы ("я не знаю" или называли имя,фамилию...), в зависимости от того, какая информация. Параллельно изучали другие слова, подходящие к сценке.

Да, кстати, прежде чем задавать вопросы, они должны были представиться. А мирные граждане спрашивали: Кто вы? и т.д.
У моих полицейских тоже были карточки, но только со всеми пустыми полями, они их заполняли после каждого полученного ответа.

Можно изменить немного сценарий, искать, например, Господина Икс..., зделать двух спрашивающих не милицианерами, а журналистами - слово хоть знакомое.

А ещё, я начинала первый урок с маленькой вступительной речи на родном для учеников языке, прося их мысленно сказать, что язык этот сложный, но выучить его можно. И я это сделать смогу.

Потом показывала две-три открытки и говорила на изучаемом языке, чтобы они впервые послушали звучание речи: "Он француз, он любит Париж, он говорит на английском, французском, итальянском языках. Он любит кататься на велосипеде". (в зависимости, что у вас на картинке). А потом спрашивала, что они поняли.
И говорила, что сегодня на уроке мы будем учиться говорить эти фразы.

[
Спасибо, Настя. Классные придумки. Я отстрелялась. Пригодиться в следующий раз .
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #178
Старое 13.06.2008, 21:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
публикую свой план, представлен в таблице с тремя колонками: №, Действия гида, Действия группы.

№ Гид Группа
1 Песня «Я. Ты. Он, Она» Аудио (фоном)
2 Поздороваться
3 Узнать русскую речь Карта мира
Аудио-видео В группе
4 Здравствуйте !
Давайте познакомимся! Я-Юля.
Гид представляется
(имя,
профессия
страна рождения,
страна проживания) Карта мира
6 Представление группы русского языка:
-дамы
-мужчины
1. Рассказ о себе
2. Рассказ о ней
3. Рассказ о нём Карта мира
Эхо (повтор за гидом) Эхо (повтор за гидом)
7 Песня «Я. Ты. Он, Она»
Стоя в кругу с жесты Поют вместе с гидом
8 Игра в русско-французских гидов-переводчиков Слова (10 слов отмечено маркером)на слух
У гида- Распечатка со словами схожими с французскими Назвать французский эквивалент
9 Распознать текст на русском языке
Распечатка с текстами

Хвалить (Супер! Класс! Молодец! Хорошо!)
Индивидуально
Соревнование
10 Знакомство с алфавитом
Гид называет буквы по распечатке с русским и французским алфавитом
Хвалить (Супер! Класс! Молодец!Хорошо!)
Эхо (повтор за гидом)
11 Найти буквы своего имени Распечатка с алфавитом
Модель Алфавит-Юля Работа с распечаткой и фломастером
12 Найти чья визитка




Сделать свою визитку

Обменяться визитками

Здравствуйте !
Я-Юля. Я-гид. Я из России.
Здравствуйте !
Я-Барбара. Я-учитель. Я живу во Франции. Приятно познакомиться.
«Кто это?»
Визитки членов группы


Гид делает свою визитку


При обмене визитками исполняет роль членов группы
Раскладывают визитки по стульчикам в соответствии с персонажами и представляют устно
Переписывают своё имя с распечатки алфавита


Здравствуйте !
Я-Барбара. Я-учитель. Я живу во Франции. Приятно познакомиться.

13 Найти 10 прозрачных слов по-русски, которые перевели устно Распечатка
Хвалить (Супер! Класс! Молодец!)
Индивидуально
Соревнование

14 Песня «Я. Ты. Он, Она»

Аудио (фоном)
15 Итоги: чему научились
Представляться
Называть свою профессию
Представлять
Знакомиться (познакомились с группой русского языка)
Хвалить (Супер! Класс! Молодец!)
Соглашаться (Да!)
Отказываться (Нет! )
Алфавит
Читать
Переводить
Писать
16 Домашнее задание
Перевод и чтение слов (отметить красным фломастером для каждого)
Страничка ежедневника (отметить красным фломастером дату и день) Получают распечатки и забирают свои визитки
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #179
Старое 13.06.2008, 21:40     Последний раз редактировалось Uliacha; 13.06.2008 в 22:49..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2006
Сообщения: 3.532
Несколько комментариев. Пункт№3 (Узнать русскую речь) я не делала, так как не смиксировала отрывки, ограничилась распознаванием русского текста среди
Румынский Сербский Македонский Польский Киргизский Украинский Узбекский.
Что удивительно- кое-кто нашёл!
Заменила непроизносимое "здравствуйте" на "привет".
Использовала две диспозиции группы: сидя и стоя в кругу -для устной речи+сидя за столами-для чтения и письма.
Без перевода продержалась до конца, перевела только чему научились, причём они повторили введённую, но практически неотработанную лексику. Ушли на обсуждение, попрощавшись по-русски и напевая "Я, ты, он, она", назвав эту песню "О Родине" рэпом. Я сделала две записи- для фона -песню полностью, для исполнения- только припев раз двадцать.

Я осталась довольна как прошло. Как-то непринуждённо. Из недостатков- одна дама ,несмотря на мои жесты и мимику, так и не поняла свою профессию : учитель. Управляющего я быстренько поменяла на "шеф и патрон", все всё сразу поняли и повторили.

Может кому пригодяться идеи.
Uliacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #180
Старое 13.06.2008, 21:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Uliacha пишет:
1. Рассказ о себе
2. Рассказ о ней
3. Рассказ о нём Карта мира
А это как Вы делали?
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Учебники русского как иностранного Krasnoiarka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 138 14.04.2021 22:32
Преподавание русского как иностранного - есть ли возможность? Kotichka Работа во Франции 33 17.12.2013 17:28
Изучение русского языка как иностранного в Москве Kliana Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 03.10.2009 16:48
Литература в помощь студентам русского как иностранного chouchounya Учеба во Франции 0 31.07.2007 16:14
Учебник русского языка как иностранного nastasia Что-Где-Когда 3 08.02.2006 19:23


Часовой пояс GMT +2, время: 22:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX