Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.10.2007, 14:29
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
Boulogne, очень даже может быть, легко в это верится.
Но вот булочная произошла не от boulangerie, а от булка, а булка ВОЗМОЖНО от boule - шар. ТАк будет точнее. То есть вохможно булочная произошла от буль - шар. Я возражала против первой части. Про заимствавание во французкий - это я конечно шутила.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 03.10.2007, 14:45
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Vasiatka, а sortir действительно связан с нашим?... то-то меня давно терзали "смутные сомнения"...=)
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 03.10.2007, 16:54     Последний раз редактировалось Ptu; 03.10.2007 в 16:59..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
Раж --
сильное возбуждение, неистовство, исступление.
[Фр. rage -- бешенство, ярость от лат. rabies -- бешенство.]
Войти (прийти) в раж -- прийти в сильное возбуждение, неистовство. Калька с французского entrer en rage, se mettre en rage.
Эсперанто: rabio. Англ.: rage. Фр.: rage. Нем.: Wut, Rage. Исп.: rabia, furia.
http://www.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/r.htm#ragu
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 03.10.2007, 23:17
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Vasiatka
 
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 298
Ptu, вот вот! Я как раз о том, что Вы сейчас говорите! Почему все решили, что "войти в раж" - это обязательно калька с французского? Почему не наоборот? Почему не калька с латыни сразу?
Rrroso4ka, по мне так довольно очевидно. Знаете выражение "попроситься "на двор"? Типичное деревенское выражение. Как и слово "сортир".
__________________
I'm not insane. My mother had me tested.
Vasiatka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 03.10.2007, 23:30
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
потому что в латыни нет именно этого выражения, а главное, в России люди в массе (пусть и аристократической ее части) не пользовались латынью как разговорным языком, а калька происходит именно из рахговорной речи, когда человек настолько привыкает о к обороту часто используемого иностранного языка , что калькирует его в родой. Сама этим грешу.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 12.10.2007, 12:44
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Попалось:
Пастернак пишет:
По воскресеньям перед обедом Виктор Ипполитович имел обыкновение фланировать со своим бульдогом по Петровке и Кузнецкому
Flâner
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 14.02.2008, 17:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Vasiatka
 
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 298
Nathaniel пишет:
Попалось:
Пастернак пишет:
По воскресеньям перед обедом Виктор Ипполитович имел обыкновение фланировать со своим бульдогом по Петровке и Кузнецкому
Flâner
Кстати, прийдя в английский, это слово (flaneur) приобрело еще более негативную окраску. И хотя и применяется довольно редко, означает что-то вроде русского "кутила", "гуляка".

И ещё, кто помнит, в книге "В августе 44-го", "фланер" - агент, ведущий наблюдение, путешествуя на поездах, все время находясь в движении.
__________________
I'm not insane. My mother had me tested.
Vasiatka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 12.10.2007, 14:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для NatNat
 
Дата рег-ции: 15.02.2007
Откуда: France/Russie
Сообщения: 218
Rrroso4ka пишет:
Vasiatka, а sortir действительно связан с нашим?... то-то меня давно терзали "смутные сомнения"...=)
По поводу "sortir": на сайте Википедии есть статья, в которой приводится такая информация:

"... Если же говорить о происхождении слова сортир, то эта лексема появляется в конце XVIII — начале XIX веков, когда в светских кругах в моде был французский язык. Общеизвестно, что в щекотливой ситуации дворяне переходили на французский язык и прямо не употребляли «я пошёл в туалет», а говорили «je dois sortir» (мне надо выйти). Соответственно от глагола sortir вышел своего рода эвфемизм со скрытым значением «туалет». Теперь же это просторечное слово стало грубее, однако при этом не перестаёт использоваться большинством в повседневной жизни. ..."

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...B8%D1%80%D0%B5
NatNat вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 27.06.2008, 19:48
Мэтр
 
Аватара для Virka
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
а слово Вентилятор.. не от слова ли Vent?
__________________
Suum cuique ...

2009-02-07 моя зимняя
2011-08-23 моя летняя
Virka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 27.06.2008, 20:03
Мэтр
 
Аватара для El'ka
 
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
Посмотреть сообщениеVirka пишет:
а слово Вентилятор.. не от слова ли Vent?
А по-русски это будет "Ветродуй"
__________________
продам
El'ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 27.06.2008, 22:54
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Русское слово третировать произошло от французского traiter.
В русском языке обозначает пренебрежительное, высокомерное отношение, а во французском имеет гораздо больше значений : это и отношение к кому-либо ( не обязательно негативное), это и назначение медикаментозного лечения ( traiter par les antibiotiques, кстати, сами антибиотики выступают в данном случае в качестве traitement), это и рассмотрение различных вопросов ( traiter un sujet) и т.д.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 22.09.2008, 12:06
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Может, было уже - сегодня осенило - "фашизм" - наверняка от "se fâcher".
Fellici вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 22.09.2008, 12:21
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
Fellici, очень вряд ли, пишется fascisme. Предполагаю, что слово итальянское, так как фашизм там зародился.. может от итальянского fascio пучек, связка, союз, объединение
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 22.09.2008, 15:44
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Ptu, Cleo, точно, я тоже посмотрела. А "забавное" совпадение...
Fellici вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 23.09.2008, 10:13
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Посмотреть сообщениеFellici пишет:
Может, было уже - сегодня осенило - "фашизм" - наверняка от "se fâcher".
Оригинальный вывод Но как уже объяснила Cleo, не соотествует действительности. Из Википедии, так сказать для общего развития

Le fascisme est d'abord le nom que le mouvement et le régime de Mussolini se sont donnés. Le terme provient de la fondation après la Première Guerre mondiale, par Mussolini, d'un mouvement appelé Fasci italiani di combattimento (« faisceaux italiens de combat »), ce qui donnera les expressions « fasciste » et « fascisme ».
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 22.09.2008, 14:55
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
значит я правильно догадалась, да еще не зная итальянского
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 22.09.2008, 15:02
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Ptu,
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 22.09.2008, 15:14
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
А меня на днях осенило, что серьги стали называть пуссетами от слова puce.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 22.09.2008, 15:26
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.093
MARGOO, а мне кажется от слова poussette - нажимная кнопка.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 22.09.2008, 15:43
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Возможно...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 22.09.2008, 15:44
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Возможно...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 23.09.2008, 10:34
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Еще немного из области царей и королей: узурпатор (интересно откуда это слово) и свита короля (от suivre - следовать существительное suite - свита, хотя в англ. есть еще и значение "номер-люкс в гостинице", не знаю как по-русски это англ. слово произносят...)
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 23.09.2008, 11:10
Кандидат в мэтры
 
Аватара для ol_ka
 
Дата рег-ции: 29.08.2008
Откуда: 16
Сообщения: 277
Не смогла честно дочитать всю тему, осталось странички 4, но мне кажется, никто пока не написал
ebats - шалости, забавы,
ebats amoureux - поэтическое выражение, любовные утехи.
Не говорили ли наши аристократы про эти ebats, как про sortir? А простой мужик переиначил значение слова?
Это мой муж, когда мат русский хотел выучить , провел аналогию!
__________________
Оля, на ты.
ol_ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 25.09.2008, 14:13
Мэтр
 
Аватара для La_Risa
 
Дата рег-ции: 04.04.2008
Откуда: Россия, Казань-Belgique
Сообщения: 876
Посмотреть сообщениеol_ka пишет:
Не говорили ли наши аристократы про эти ebats, как про sortir? А простой мужик переиначил значение слова?
Очень интересная мысль!!! И вполне вероятно!
Оl_ka, продолжайте занятия с мужем! Может, он еще чего найдет общего между русским и французским!
La_Risa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 29.09.2008, 14:18
Новосёл
 
Аватара для Oleg Mikerin
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Откуда: Украина, Харьков
Сообщения: 3
Посмотреть сообщениеol_ka пишет:
Не говорили ли наши аристократы про эти ebats, как про sortir? А простой мужик переиначил значение слова?
Забавно, но не более... Хотя бы потому что "t" конечная не произносится, а читать по-французски русский мужик просто не умел .
Oleg Mikerin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 09.10.2009, 10:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
Сегодня по радио в первый раз услышала слово scabreu - очень удивилась, сразу мысль возникла, а не отсюда ли наше русское скабрёзный, непристойный - проверила по словарю - точно
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 07.03.2010, 18:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
MarinaR, не слышала таких слов - офорты, волованы... В каких местностях их употребляют?
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 07.03.2010, 18:09
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Груша,
про офорт -
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%...BE%D1%80%D1%82
http://www.gravura.ru/ofort.htm
про волован -
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...B2%D0%B0%D0%BD
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 07.03.2010, 18:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
svinka, спасибо, волованы = bouchées à la reine, только я их первый раз во Франции увидела и попробовала.
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 12.10.2008, 23:08
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
музыкальные заимствования

Помните ли Вы, господа, веселую песенку в исполнении Леонида Утесова "Все хорошо прекрасная маркиза" ? У меня она однозначно всегда воспринималась как русская песня и не думала я, что баловались плагиатом в те времена. А вот оказывается она существует во французском варианте. http://www.paroles.net/chanson/22829.1
год создаия 1936 и судя по действующим лицам изначально это французская песня про маркизу

вот здесь видео песни http://fr.youtube.com/watch?v=vENhhB...83%D1%82%D0%B5

а здесь слова, так как иногде из-за качества звука трудно понять текст http://megalyrics.ru/lang-ru/lyric/%...0%B7%D0%B0.htm

а это видео французской песни http://fr.youtube.com/watch?v=rdLUV0hhYZY в исполении Ray Ventura

Приятных ретро-воспоминаний!
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Афоризмы французского происхождения sambronn Литературный салон 2 26.08.2010 17:18
Русские слова во французском языке random Французский язык - вопросы изучения и преподавания 142 02.06.2010 12:50
Русские и украинские слова однокоренные с французскими GooDya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 18.10.2006 15:34
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь Roksy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 25.03.2006 19:12


Часовой пояс GMT +2, время: 22:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX