|
#1
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 04.11.2002
Сообщения: 233
|
С соответствием между доктором и кандидатом с министерской помощью разобрались...
Собственно, Вероника и Борис совершенно правы говоря о козе и баяне (равно как и о дуде и Красной Армии ![]() Но поскольку речь тут зашла об академических степенях вообще, то хочу сделать несколько инсайдерских замечаний, в том числе и терминологического характера. Исторически ученая степень доктора появилась в европейских университетах в 12-13 веках и играла роль профессионального сертификата, позволявшего преподавать первоначально в том же университете, а впоследствии и в любом вообще университете без какого-либо дополнительного экзамена, хотя для взаимного признания степеней университетами и потребовалось некоторое время. Право присуждения степени должно было быть даровано университету папой, императором или королем. В наше время, вне зависимости от местных особенностей системы обучения, докторская степень играет такую же роль профессионального сертификата в международном академическом сообществе. Характеризуется она тем, что ее соискатель представляет диссертацию, выполненную под наблюдением научного руководителя, на рассмотрение ученого совета или жюри при университете. После процедуры защиты соискатель получает научную степень, что считается признанием его способности на самостоятельную научную работу. Такая степень явлается универсально признанной академическим сообществом (будь то Ph. D. в Америке, doctorat во Франции или кандидатская в России). Впрочем, неформально, конечно понятно, что диссертация из Гарварда или МГУ ценится выше, чем из какого-нибудь заведения на Айовщине или из Тьмутараканьска, да и внутрь диссертации тоже иногда заглядывают. Таким образом эта степень именно и отражает "конкретные знания, опыт и дела", а отнюдь не явлается "почетным званием". Диссертация является квалификационной работой, которая не "пишется", а "защищается" (в чем терминологическая разница между "these" и "memoire" ), и важен не ее объем, а соответствие квалификационным требованиям. Да, еще. В Советском Союзе (по-видимому, так и теперь в России) существовали семантически различные понятия "ученой степени" (кандидат и доктор) и "ученого звания" (доцент и профессор). "Степень" в точности соответствует французскому "grade" или английскому "degree", восходящим к латинскому "gradus", а "звание" - французскому "titre" или английскому "title" (< lat. "titulus" ). На Западе это различие маргинально, но в русском языке вполне существенно. Что касается автономии французских университетов, то да - по сравнению с французскими же школами она чрезвычайно высока ![]() От замечаний по поводу "эгалитарности" и "республиканства" французского общества я в этом топике воздержусь - тема, несомненно, богатая, и более чем заслуживает отдельного разговора. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Признание ученых степеней | SoleIrene | Учеба во Франции | 16 | 22.02.2013 00:21 |
Работа для ученых, исследователей | Viatcheslav | Работа во Франции | 38 | 21.05.2009 07:29 |
Перевод | marcs | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 27.04.2006 16:49 |
След русских ученых в американской биографической литературе | Vishenka | Литературный салон | 9 | 09.08.2005 21:50 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |