Nitochka пишет:
Моим родителям пришли письма от СРАМ с просьбой отправить им свидетельства о рождении на языке оригинала с печатью. Пишут pour permettre d'effectuer une demande d' identification au répertoire national. Я так понимаю, что это для carte vitale ?
У нас есть проблема с их свидетельствами: на руках только старые на которые апостиль не ставят. А новые не можем взять в ЗАГСЕ, т.к. их года рождения не оцифрованы. Нужен ли обязательно апостиль и перевод? В запросе пишут только на языке оригинала и с печатью.
|
Отправлять оригиналы - это риск их потерять . Может в вашем случае можно на месте их показать и попросить , чтобы сняли копию .
У моей украинки попросили свидетельство с переводом да еще заверенным . Отправили копию с переводом не заверенным . Об апостиле речи не было .