Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 15.06.2013, 18:07
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.11.2012
Сообщения: 351
Посмотреть сообщениеdemikri пишет:
juliette7575, вышеописанное заверение я делала для КФ. Поступили. Следующий этап - посольство. В первом случае, для КФ, я не совсем довольна тем, что концовка всех этих документов - всё же на украинском (нотариус заверяет и копию и подпись переводчика).
Сейчас, для Посольства, я подготовила документы таким образом - в моем городе есть переводческое агентство - Первое областное бюро переводов, которое мне в свое время порекомендовали в АФ - там заверяется подпись переводчика печатью самого агентства, причем выполнено очень солидно - на специальном бланке (двустороннем и двуязычном - укр и англ. языки) с указанием всяческих ГОСТов и пр., заверяется подпись переводчика (думаю, что в каждом городе-миллионнике явно есть нечто подобное). Так вот,
1. Беру документ, например, аттестат - и несу к самому дешевому нотариусу, тот за 5 копеек делает и заверяет нотариально копию оригинала.
2. Заверенную нотариально копию отдаю в переводческое бюро на перевод и заверение перевода печатью агентства.
3. На выходе - сшито следующее - нотариально заверенная копия + перевод данной бумажки (очень важно - вся писанина от нотариуса переведена на французский!!! ) + бланк агентства, заверяющий подпись переводчика. Самое главное - бланк - двуязычный!!! Английский язык присутствует. Надеюсь, что французам легче будет понять английский, чем украинский))) или русский . Во всяком случае, переведенный документ имеет международную концовку и понятен будет всем мало-мальски знающим английский (вся то информация, что подпись переводчика подлинная)
А какую юридическую силу имеет печать агенства? и для чего она вобще? перевод (вернее подпись переводчика)должна быть заверена нотариусом ведь?
juliette7575 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки

Метки
перевод документов


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Заверение копии французских документов для апостиля nushka121121 Административные и юридические вопросы 11 05.06.2011 21:09
Перевод документов на французский Mashamironova27 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 22.10.2010 12:40
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? marina_sokol Административные и юридические вопросы 0 12.10.2010 22:29
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода Olenka85 Административные и юридические вопросы 1 21.04.2009 23:13
Перевод документов ShArPman Учеба во Франции 0 30.09.2004 18:48


Часовой пояс GMT +2, время: 00:49.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX