Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 27.01.2013, 10:26
Мэтр
 
Аватара для Natali_1110
 
Дата рег-ции: 12.11.2012
Откуда: Six-Fours-les-Plages
Сообщения: 1.161
Привет всем!
Теперь пришла моя очередь поделиться своим опытом в подготовке документов для бракосочетания и получением визы невесты. Но прежде, я хочу выразить свою благодарность всем форумчанам, помогшим мне советом и придавшим мне силы и надежды пройти через все это Ребята, спасибо огромное!

Итак, мэрия запросила у меня следующие документы:
1. Оригинал свидетельства о рождении с проставленным апостилем.
2. Справки о заключении браков (у меня их было 2) с проставленным апостилем. Данные справки можно получить только в том загсе, где проводилась регистрация. Свидетельство о браке после расторжения брака считается недействительным документом и аппостиль на него не проставляется, поэтому получение справок необходимо. Из-за этого мне пришлось поколесить по стране сначала чтобы получить справку, а затем, чтобы проставить аппостиль, т.к. аппостиль проставляется только в областном (краевом) городе. Можно заказать справку по почте, но это занимает много времени (до 1.5 месяцев).
3. Свидетельства о расторжении браков с аппостилем.
4. Свидетельства о правомочии на вступлении в брак: certificat de coutume и certificat de celibat, которые предоставляется Российским Консульством во Франции. Я обращалась в консульство РФ в Марселе.
5. Подтверждение легальности нахождения на территории Франции. В моем случае это была виза Испании на момент подачи документов в мэрии.
6. Паспорт РФ.
7. Копия паспорта свидетеля с моей стороны.
8. Справка о прописке, которую можно получить в ЖКХ.
Все документы и аппостили должны быть переведены на французский язык и заверены нотариально. Мы делали это во Франции у лицензированного переводчика, чтобы к переводу не было претензий.
Как и многим другим, нам пришлось побывать в мэрии не один раз  Персонал мэрии был вежливый, но не очень опытный в данном вопросе, приходилось что-то уточнять, объяснять, уговаривать и т.д. В некоторых вопросах они шли на встречу, в некоторых нет. Так, например, вместе со свидетельствами о правомочии вступлении в брак они запросили у меня справку о соответствии написании имени, которая так же получается в консульстве РФ во Франции. Я не знаю, зачем она им была нужна, так как я нигде не читала, что этот документ нужен для брака, но сотрудники мэрии постоянно обращались к документам, которые были предоставлены предыдущей парой, и, увидев эту справку, запросили ее у меня. Сложность ее получения заключалась в том, что я не могла записаться в консульство РФ Марселя на получение этой справки - все было занято до даты моего отъезда из Франции. Нам пришлось идти в мэрию и рассказывать об этих сложностях. Они согласились на ее отсутствие, если мы предоставим certificat de coutume и certificat de celibat. Запись на получение этих справок у меня была к тому моменту.
Когда мы подготовили весь пакет и назначили в мэрии время на его подачу, оказалось, что нужен был переводчик для меня (я не говорю по-французски), но сотрудники мэрии сказали нам об этом только когда мы уже пришли к ним. Нам пришлось перенести встречу на другой день. Поскольку я должна была уехать через два дня, мы очень нервничали из-за всех этих несостыковок. Мой преподаватель по французскому согласилась оказать нам эту услугу и на следующий день мы пришли с ней. В этот день, мы узнали, что переводчик должен быть лицензированным, сотрудники мэрии сразу этого нем тоже не сказали. У моего преподавателя не было необходимой лицензии. Мой жених попытался возмутиться тем, что они не сообщают заранее всю необходимою информацию, но они в ответ сказали, что мы сами должны все это знать. Ругаться с ними не имело смысла, иначе уперлись бы в глухую стену, хотя, очень хотелось Так или иначе, они согласились на нашего переводчика, но предупредили, что в день регистрации брака у нас должен быть лицензированный переводчик. В тот день для меня был полной неожиданностью тот допрос, который они нам устроили Я и не подозревала, что это входит в процедуру подачи документов. Одна из сотрудниц отводила нас поочередно за отдельный стол, задавала вопросы, записывала ответы, а потом они их сравнивали и на основании полученного результата принимали решение о публикации сообщения о нашем браке. К счастью, все наши ответы совпали, и мы получили желанную бумагу с датой публикации, которая планировалась на следующий день. Вопросы были следующего характера:
1. День бракосочетания?
2. Планируется ли банкет?
3. Где будем проводить празднование?
4. Заказана ли музыка и ресторан?
5. Планируется ли обмен кольцами?
6. Будем ли мы венчаться?
7. Есть ли у меня дети?
8. Есть ли дети у моего жениха?
9. Как мы познакомились?
10. Когда встретились в первый раз?
С чувством облегчения мы вышли из мэрии, но счастье наше длилось не долго – на следующий день они позвонили и сказали, что отказываются печатать сообщение потому, что мы не оставили оригиналы документов и попросили нас вернуть им выданную справку о публикации. На самом деле, они даже не просили показать оригиналы и проверяли только заверенные и переведенные копии документов. Мы было в шоке! Нотариус посольства РФ и переводчик предупреждали нас, что бы мы не отдавали ни под каким предлогом оригиналы документов, так как больше их не увидим. Справка из мэрии, которые необходимы для получения визы невесты, выдаются на девичью фамилию. Так как у меня действующая фамилия – фамилия предыдущего мужа, мне необходимы были оригиналы документов для подтверждения смены фамилии. Все эти объяснения мэрию не волновали. Все усложнялось тем, что на следующий день я должна была улетать. Я позвонила переводчику и спросила ее совета в данной ситуации. Она сказала, что у нее есть письмо, которое другая девочка получала в консульстве РФ в Марселе о том, что свидетельство о рождении в РФ получается один раз в жизни (во Франции, например, можно получить столько свидетельств, сколько тебе нужно). Она была так любезна, что выслала мне это письмо. На следующий день, с чемоданом в багажнике, мы поехали в мэрию. Мне пришлось отдать все оригиналы документов, но свидетельство о рождении удалось сберечь, благодаря этому письму. Мэрия выдала нам другую справку о публикации на следующий день и по нашей просьбе указала в ней, что оригиналы документов находятся в мэрии. Но за них я уже меньше переживала, так как в ЗАГСе можно получить дубликаты в день обращения. Правда, мэрия обещала вернуть все оригиналы по нашему запросу после бракосочетания.
Измученные, но довольные мы поехали в аэропорт

Сertificat de non-opposition мэрия обещала выдать через 10 дней, но когда мой друг пришел за ним, ему сказали, что забыли отправить в консульство на согласование. Через неделю нам было сказано, что ответа из консульства еще нет. Еще через неделю ответа опять не последовало. Мы спросили, в какое консульство был отправлен сертификат, они сказали что в консульство РФ в Марселе. Я написала письмо в консульство. К счастью, получила ответ в этот же день с объяснением того, что РФ не имеет никакого отношения к данной бумаге. С этим письмом мы обратились в мэрию и на следующий день получили сертификат. Из-за этого мы потеряли 2.5 недели времени. Для нас время было критично, так как у нас были куплены билеты и для подачу документов на визу невесты оставалось очень мало времени. Письмо с документами из Франции шло 8 дней (обещали доставить за 3).

Вот такая у нас история, связанная с документами для мэрии. В следующем сообщении я напишу про получение визы невесты. Я надеюсь, что мой рассказ поможет очередным невестам
Natali_1110 вне форумов  
 


Закладки

Метки
виза невесты, замуж во францию


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
В мэрии забрали все русские документы! Katyusha Административные и юридические вопросы 66 07.11.2014 22:50
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) Nancy Административные и юридические вопросы 3077 17.10.2011 22:17
Мэрия требует от невесты публикацию о свадьбе от российской мэрии Irina Nerbe Административные и юридические вопросы 4 01.06.2010 18:09
Тем, кто оформляет визу невесты rromanova Административные и юридические вопросы 1849 25.10.2008 23:27
Опять про визу невесты Juliana Административные и юридические вопросы 53 10.11.2007 23:51


Часовой пояс GMT +2, время: 17:02.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX