#11
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.03.2007
Сообщения: 241
|
tuzbuben, cпасибо.
Так удивительно видеть французские субтитры. У меня этот фильм есть с английскими субтитрами. Я каждый раз, когда их вижу, думаю: "Ну, каково же переводчику было переводить этот сценарий!" Там столько особых русских выражений, шуток, юмора. Как это все перевести?! Это просто невозможно! Уже начиная с названия! У меня был случай в жизни. Мы общались с чешскими друзьями (они говорили по-русски) и обсуждали любимые фильмы. Я сказала: "А мой любимый фильм "Ирония судьбы или с легким паром!" А они спрашивают: "А что такое "ирония судьбы"? А что такое "с легким паром?" А что такое "баня"? А зачем он туда пошел?" (У него что дома ванны нет? Шутка.) Я так и не смогла объяснить, они ничего не поняли! |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Песенка этой минуты | merana | Музыкальный клуб | 431 | 02.08.2009 20:04 |
Помогите найти слова или сочинить - МАМА - песенка козлят | Marmotte | Литературный салон | 0 | 04.08.2005 00:36 |