Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 13.02.2005, 21:48
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
А кто - ваша "жилетка"? :-)

Если друг оказался вдруг
У американцев “жилеткой” служит шринк

Продолжаем публиковать заметки автора книги о современных американцах. Она преподавала в университетах США 11 лет.

“Для русских дружба — это широкое понятие, оно предполагает особые отношения. Друг по-русски — это человек, которому ты доверяешь, с которым готов пойти на откровенность, который подчас воспринимается как член семьи”. Прочитав эти слова в книге известного американского культуролога Йела Ричмонда “От НЕТ к ДА, или Искусство понимать русских”, я очень удивилась: позвольте, но разве у американцев это не так? Нет, не так. А как? “Слово “друг” для большинства американцев — это всего лишь тот, кто не враг”, — продолжает Ричмонд.
На одной из домашних вечеринок, куда я приглашена, ко мне устремляется симпатичный седовласый джентльмен. Лучезарно улыбаясь, он приобнимает меня за плечи и обращается к близстоящим гостям:
— Вы еще не знакомы? Это наша гостья из России. Мой друг Ада.
Я польщена и немного удивлена. С одной стороны, мне приятно, что такой уважаемый человек, чиновник высокого ранга, считает себя моим другом. С другой — это немного странно. Мы познакомились с ним накануне на другой вечеринке и, пока сидели рядом, болтали о том о сем — ни о чем — не больше двадцати минут. Пожалуй, маловато для установления дружеских отношений. Представив меня гостям, милый человек дает мне свою визитку и со словами “звоните в любое время, не стесняйтесь — как это принято между друзьями” исчезает. Недели через две у меня возникает идея, одинаково привлекательная для нас обоих — для меня и моего нового друга. Я набираю номер с визитки.
“Как вас представить?” — слышу мелодичный голос секретарши. Она два-три раза переспрашивает и затем довольно правильно повторяет мое имя по телефону своему боссу: “Это преподаватель из Москвы, она говорит, что вы знакомы”.
Опять пауза, потом совсем уже медовый голосок сообщает мне, что ее начальник будет рад мне помочь, только пусть я изложу суть просьбы вначале ей, она передаст ему, а потом она же мне непременно перезвонит. Я благодарю и — отказываюсь. История эта закончилась благополучно. Общий приятель, в доме которого мы познакомились, устроил нам еще одну встречу, мы все обсудили и положили начало новому проекту.
Потом-то я к этому привыкла. Когда едва ли не каждый новый знакомый после второй-третьей встречи называл меня своим другом, я поняла, что, очевидно, у современных американцев употребление этого слова не совсем соответствует его традиционному значению. Это мое впечатление подтверждает и Макс Лернер, крупный социолог и психолог: “Дружба в нашей Америке совсем не такое глубокое чувство, как в других странах. Особенно это относится к мужской дружбе, ибо считается, что в преданной и нескрываемой привязанности есть что-то дамское”. Это писалось в середине 70-х. Сегодня к этому надо добавить, что любая пара мужчин, гуляющих по парку или вечером сидящих за столиком кафе вдвоем, воспринимается скорее как сексуальная связь. Отнюдь не как просто мужская дружба.
Однажды я попросила студентов из моей группы ответить на вопрос: “Зачем нужен друг?”. Ответы оказались на удивление похожими: “чтобы вместе отдыхать”; “посещать дискотеку, ездить за город, ходить в походы”; “чтобы вместе ходить в компьютерный зал, в библиотеку”; “чтобы было кого позвать на вечеринку”.
— А к кому вы идете, когда у вас появляются личные проблемы?
— К шринку, — хором ответили студенты.
Shrink — это психотерапевт, то есть профессиональный “слушатель” клиента, решающий вместе с ним его проблемы. А вот набрать хорошо знакомый номер, чтобы поплакать в жилетку, раскрыть душу, услышать утешение, сочувствие... Всего этого дружба по-американски совершенно не предполагает. И еще немного из Йела Ричмонда: “Американец чрезвычайно неохотно вовлекается в личные проблемы других людей. Друг, конечно, познается в беде. Однако американец скорее предпочтет направить друга с его бедой к профессиональному психологу, чем изъявит готовность самому вникнуть в его личные проблемы”.
Впрочем, это касается именно личных проблем. Если же речь идет о проблемах деловых, тут все с точностью до наоборот. Тебе помогут — и советом, и правильным адресом, и звонком нужному человеку, и не поленятся послать кому-то письмо — по почте, простой или электронной. И не пожалеют времени, чтобы встретиться с кем-то, от кого можно получить нужное решение. Я лично сталкивалась с этой готовностью оказать реальную помощь несчетное количество раз. Но вот вступить в глубокий душевный контакт, полностью открыть себя и получить взамен то же самое... С этим сложнее.

Московский Комсомолец
от 14.02.2005
Ада БАСКИНА.
Источник: http://www.mk.ru/numbers/1498/article48088.htm
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" carry Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 4 05.05.2007 22:11
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" Albosha Что-Где-Когда 7 13.02.2007 09:52


Часовой пояс GMT +2, время: 01:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX