El'ka пишет:
"Ну в данном случае не требовалось так" уточнять уровень салона.
|
El'ka пишет:
Детали ( в салоне какого уровня подстригается автор вопроса ) не имеют отношения к проблемам перевода.
|
Это не имело отношения к переводу вообще, вы абсолютно правы. Это был просто совет человеку, который недавно во Франции. Даже не совет, а информация к сведению. Небольшой офф-топ. В этой теме часто задают вопросы о переводе на бытовом уровне. В данном случае, я так и отвечала. Профессиональному переводчику я, скорее всего, ответила бы иначе. Мы устроим междусобойчик переводчиков и лингвистов? Или будем помогать всем, кто нуждается в помощи, не загружая их чрезмерно?
