ninaelle пишет:
Здравствуйте. Я делаю обычно так: составляю доверенность на французском. Иду в мэрию, где мне заверяют подлинность подписи (занимает 5 минут, бесплатно). Затем нужно идти в Cour d'appel и там вам ставят апостиль (занимает 5 минут, бесплатно). Затем этот документ отправляю на родину и там уже те, кому отправила, заверяют перевод документов на русский у местного нотариуса.
|
ninaelle, спасибо! Еще 2 вопроса: 1. можно ведь текст доверенности сразу на русском языке? Они же заверяют подпись, а не текст доверенности? Просто не хочется переводить все эти невозможные названия российских административных аббревиатур сначала на французский, потом опять на русский с возможной потерей оригинального значения 2. можно ли заверить в мерии любого города или только там, где живешь?