elfine пишет:
Один из них оставляет себе консульство, второй остаётся у заявителя и служит основным документом, удостоверяющим личность и гражданство ребёнка до 14 лет.
|
Он у меня есть, но на нем есть исправление, и это не нравится администрации в России. На момент, когда я его получала, была живая очередь на все и я была так рада, отстояв в очередной раз с грудным ребенком очередь, что закончилась это эпопея с гражданством, что настаивать на перепечатывание не стала.
Учитывая, что это была ошибка работника консульства, мне обидно (тут Руся права), что мне придется ехать за апостилем, платить за перевод, записываться 2 раза в консульства, платить за печать, приезжать туда сдать на перевод, забрать, сдать на печать и забрать (при более чем полном рабочем дне). Этот коммент не лично вам, конечно, а мысли вслух
Кстати, когда я потом записала старшую в свой паспорт, мне выдали паспорт где запись была перечеркнута и исправлена 2 (!!) раза, в итоге она заняла 2 станицы. Когда я представила себя с этой надписью пересекающую границу мне стало плохо. Я вызвала начальника и он визуально сам немного приболдел от увиденного и, несмотря на то что было не приемное время в паспортном столе, предложил мне сдать тут же документы на дочкин личный паспорт. Фотографировать ее, 4х месячную мне помогали все посетители

Так она и была на первом паспорте в полупрофиль.