ouliya пишет:
Здравствуйте всем!
Подскажите, пожалуйста, что делать, если кто-то сталкивался с такой проблемой. Я сделала нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении у себя в городе. Но перевод моей фамилии отличается от фамилии, указанной в моем загранике. Это нормально или должно быть идентичным?
И второй вопрос: нужно ли заверять верность перевода в консульстве?
Заранее благодарю за ответ!
|
Нет, это абсолютно ненормально. Переводчик не должен "переводить" Фамилию/Имя человека, а указывать их так, как они написаны в загранпаспорте человека, чтобы у него потом проблем не было.
Заверять верность перевода, сделанным присяжным переводчиком во Франции, для Французских же администраций и организаций, не нужно. Перевод уже заверен.