krokodil пишет:
Не все так просто. Чей паспорт? Где и когда выдан?
Мое имя передается четырьмя способами, в зависимости от указанного. Так что...
Я при переводе документов всегда требую: как в загранпаспорте, иначе точность не гарантируется, и я за нее не отвечаю.
|
Проблема как раз в том, что загранпаспорта нет, беженец. Опереться не на что. Паспорт выдан в Чечне. Это важно?
Я больше с украинцами работаю. И у меня есть образец как каждая украинская буква передается латиницей в зависимости от того в начале/середине или конце слова. С русским у меня такого нет. И я не знаю как мне "х" "дж" писать...