30.07.2014, 22:50
|
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
piumosa пишет:
У меня была однажды конфликтная ситуация с отелем в Риме. При въезде они отсканировали мою карту, и я подписала бумажку с авторизацией на списание 1000 евро. При чек-ауте они мне выставили дополнительный счет еще на 100 евро, так как общая сумма состаила 1100 (с учетом завтраков итп). Ок, я расписалась, чтобы разрешить им снять еще 100.
Время было около 11 утра. Я их попросила заказать такси в аэропорт на 2:30, так как рейс был около 5 вечера. Меж тем мы оставили багаж и пошли гулять и обедать. Возвращаемся в отель в 2:30, а нам та же девушка заявляет, что "водитель вас ждет уже два часа, вам придется заплатить 50 евро за время ожидания". "...?!?!!??" Как выяснилось, она не поняла разницу в произношении по-французски "deux heures trente" и "douze heures trente", и заказала такси на 12:30. Я сказала, что отказываюсь платить за ее ошибку, так как было очевидно по всему нашему разговору, что такси нам нужно было позже, более того, никто мне во время обеда не звонил, чтобы узнать, куда мы "пропали". Короче, разошлись на пожелании "счастливого пути", и для меня "конфликт" был исчерпан.
Прилетаем домой, проверяю email, а там письмо от этой девушки из отеля: "надеемся, что вам у нас понравилось..., мы сняли с вашей карты номер ххххх сумму 62 евро за время ожидания водителя".
Можете представить взрыв моих эмоций в ответ, который последовал по имэйлу... В копии были еще три менеджера. В итоге все, кроме нее самой, ответили с извинениями, и через месяц 62 евро вернули.
|
Я кстати эту разницу в произношении тоже не улавливаю и в тех случаях когда из контекста не ясно (да даже если и ясно, я все равно это делаю так как я злостный перестраховщих) всегда переспрашиваю и уточняю. Выгляжу наверное при этом во французских глазах полным дебилом, но мне начхать, зато проколов не бывает
|
|
|