Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 03.12.2013, 13:56
Дебютант
 
Аватара для Caprice
 
Дата рег-ции: 27.04.2013
Откуда: Россия -74
Сообщения: 95
Посмотреть сообщениеivaole пишет:
Здравствуйте! Мне очень необходима помощь коллективного разума, совет или информация. На зимние праздники лечу к моему жениху во Францию. И мы планируем подать документы для заключения брака в мэрию. Он сходил в мэрию и получил список необходимых документов, отправил этот список мне.
Вот что там было написано:
1. Полная копия свидетельства о рождении моя, моего ребенка и моих родителей (апостиль и перевод)
2. Доказательство постоянного или временного места жительства (перевод)
3. Доказательство о разводе (апостиль и перевод)
4. Un certificat de capacité matrimoniale
5. Un certificat de coutume
Я собрала все эти бумаги и пошла в бюро, которое оказывает помощь таким как я (апостиль, нотариус и перевод на французский язык).
Они приняли все мои бумаги, НО! Их очень смутила моя просьба делать нотариально заверенную копию моего свидетельства о рождении и ставить апостиль именно на эту копию. Со слов сотрудников этого бюро, Франция принимает только ОРИГИНАЛЫ документов с апостилем, но не нотариально заверенные копии.
Проблема в том, что я, являясь гражданкой Российской Федерации, постоянно проживаю в Беларуси. И беларуские органы не могут поставить апостиль на мое свидетельство о рождении, полученное в России очень много лет назад. Ехать в Москву или еще куда-то сейчас уже нет времени.
Вот собственно и мой вопрос: примет ли мэрия нотариально заверенную копию свидетельства о рождении с апостилем? Может быть есть у кого-то подобный опыт? Или информация? Заранее спасибо.
Добрый день!
Тут больше зависит от Вашей местной мэрии во Франции.
У нас Мэрия отказалась принимать какие-либо заверения нотариуса и переводы, сделанные в России. Потребовали оригинал с апостилем органа ЗАГСА , которые потом переводили и заверяли во Франции у присяжного переводчика . При том выбрать присяжного переводчика нам не разрешили самим ,а четко обозначили список переводчиков , которые обозначены в Мэрии по нашему округу. Не особо доверяют они бумажкам из России.
Возможно , будет лучше позвонить и задать вопрос непосредственно в Мэрию еще ,чтобы потом не столкнуться с неожиданным .
Caprice вне форумов  
 


Закладки

Метки
виза невесты, замуж во францию


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
В мэрии забрали все русские документы! Katyusha Административные и юридические вопросы 66 07.11.2014 22:50
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) Nancy Административные и юридические вопросы 3077 17.10.2011 22:17
Мэрия требует от невесты публикацию о свадьбе от российской мэрии Irina Nerbe Административные и юридические вопросы 4 01.06.2010 18:09
Тем, кто оформляет визу невесты rromanova Административные и юридические вопросы 1849 25.10.2008 23:27
Опять про визу невесты Juliana Административные и юридические вопросы 53 10.11.2007 23:51


Часовой пояс GMT +2, время: 12:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX