Serguei SA пишет:
Думаю, что всем стоит это почитать, а те, кто не очень владеет французским, надеюсь, увидят перевод.
|
Честно говоря, он мне настолько понравился. что я решил на себя взять этот труд.
«Сальваторе Адамо – гениальный автор-композитор-исполнитель, стоящий в ряду монументов французской песни наравне с Шарлем Азнавуром, Жаком Брелем, Жоржем Брассенсом, а также Жаном Ферра. Неудивительно, что в конце 60-х - начале 70-х годов прошлого века он стал вторым по количеству проданных дисков в мире, пропустив вперед себя только Битлз (которые, к сожалению, в это время распались) и первым в Европе, оставив позади себя Роллинг Стонз, Элвиса Пресли, Боба Дайлана, да и к тому же Джонни Холлидея и других представителей волны «йе-йе» (Сальваторе Адамо сегодня это более ста миллионов проданных дисков!!!!). В наше время, редко какие СМИ об этом помнят (или не желают помнить) (в том числе, даже Мишель Дрюкер, называющий себя его другом). Сегодня эти СМИ в своих экскурсах в 60-е – 70-е годы ассоциируют эту эпоху лишь с Вартан, Джонни Холлидеем, Дютроном, Арди…(которым я, впрочем, отдаю должное). Мы еще жили в «славное тридцатилетие» -золотой век послевоенной истории Франции! Но, как очень справедливо говорит Сальваторе, это были годы, когда добрые чувства еще не вызывали иронии, как в наше время. Утешает то, что Сальваторе по-прежнему с нами и что его признает нарождающееся поколение молодых талантов, таких как Оливия Руис, Тома Дютрон, Бенабар, Рафаэль, Калоджеро, Жюльен Доре… и это далеко не все. Поэты живут вне времени, Франсуа Кокто не зря ведь сказал: «поэты вспоминают о будущем…». Сальваторе всегда признавали истинные интеллигенты, такие как Франсуа Мориак или Жак Брель (который ему сделал полное поэзии посвящение, назвав его «нежным садовником любви») и прочие знаменитости из самых разных кругов и областей и в то же время ругали псевдоинтеллектуалы, нарциссы и снобы, которые, упиваясь собой, только и делают что любуются своим пупком, но у которых не хватает смелости посмотреть на себя в зеркало. В конце сентября с.г. Сальваторе стал лауреатом Международного Гран-При франкоязычной поэзии за совокупность его творчества (автор, композитор и исполнитель более 800 песен) и за популяризацию французского языка, посланником которого он является во всем мире (по этому случаю Председателем Сената Франции Жераром Ларше ему была вручена медаль упомянутого гран-при). Франция также отметила его заслуги, удостоив его высшей награды в области искусств и литературы – звания Командора Ордена искусств и литературы, а также Ордена Почетного легиона. Его гениальность под стать разве только его скромности – той скромности, присущей только великим в этом мире, которым известен ее секрет. Нас очень, очень много по всему миру, с нетерпением ждущих выхода 29 ноября его нового студийного альбома (“De toi à moi”). Продажи его предыдущего альбома (“Le bal des gens bien”) зашкалили за 300 тысяч экземпляров! И надо же, ведь при этом находятся еще дебилы (с заглавной Д), считающие и утверждающие, что композиции Господина Сальваторе Адамо не скачивают или перестали скачивать!!???....
Я снимаю шляпу и выражаю мое глубокое уважение этому очаровательному сицилийцу, гениальному автору-композитору-исполнителю по имени Сальваторе Адамо.
Жан-Пьер, департамент Эсон