#784
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Ммм...даже не знаю, как объяснить свой вопрос. Вот такая ситуация: я посылаю человеку открытку (поздравление с Рождеством). Он мне отвечает спасибо и желает bonne continuation. Как это воспринимать? Как издевку? Или просто я неправильно понимаю...Просто мне навязчиво кажется, что контекст таков: ну-ну, продолжай в том же духе...Или это нормально?Все отвечают, что типа продолжай, буду рад...Никак эта фраза у меня не вяжется с ответом на поздравление...
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
![]() |
|
#785
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
я думаю, что это значит " продолжайте в том же духе".... вообще зависит от контекста, но считаю, что вас вовсе не хотели обидеть.... успехов вам в ваших начинаниях
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
![]() |
|
#786
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.09.2005
Сообщения: 584
|
Помогите, пожалуйста, перевести выражение: proposer un rendez-vous ( контекст: Pourriez vous nous proposer un Rendez-Vous au cours de cette semaine. ? )
Попросили перевести официальное письмо, а я только изучаю язык... Не могу понять, речь идёт о том, чтобы только предложить встречу, или чтобы уже назначить её на конкретное время? |
![]() |
|
#787
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
|
'aqua пишет:
|
|
![]() |
|
#788
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
![]() 'aqua пишет:
Pourriez vous nous proposer un Rendez-Vous au cours de cette semaine. ? ) Можете ли вы назначить нам встречу на этой неделе? ![]() |
|
![]() |
|
#790
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Cathenka пишет:
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
![]() |
|
#791
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
|
Imagination пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#792
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Ile-de-France. Originaire de l'Ouest de la France.
Сообщения: 105
|
veselka пишет:
Je suis français, c'est plus facile pour moi d'expliquer en français. J'espère que vous me comprendrez. On enlève son chapeau pour saluer quelqu'un que l'on respecte. Ici l'expression est employée au sens figuré. |
|
![]() |
|
#794
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Ile-de-France. Originaire de l'Ouest de la France.
Сообщения: 105
|
'aqua
'aqua пишет:
|
|
![]() |
|
#796
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
virgile пишет:
![]()
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
![]() |
|
#797
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Malishka пишет:
![]()
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
![]() |
|
#799
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, никто не знает, как иеромонах по французски будет ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#800
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Nadine, видела, что есть l'hieromonach
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
![]() |
|
#801
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Imagination, вроде монах по французски moine
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#802
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Nadine_,
иеромонах - Hiéromoine ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Hi%C3%A9romoine )
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#803
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Nadine_, да, но я искала по инету. Когда речь идет о церкви, есть это слово. Сама я его никогда не встречала
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
![]() |
|
#804
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
svinka пишет:
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
|
![]() |
|
#805
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
svinka, Imagination, Спасибо огромное ! С Новым Годом !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#806
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
|
Nadine_, и Вас с Новым Годом!
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |