|
#1
22.10.2007, 13:02
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
|
"Серое платьице" Гиппиус на французском языке
Добрый день всем!
В названии темы все сказано: Очень и очень нужен французский текст стихотворения Зинаиды Гиппиус "Серое платьице" 1913 год: Девочка в сером платьице... Косы как будто из ваты... Девочка, девочка, чья ты? Мамина... Или ничья. Хочешь - буду твоя. Девочка в сером платьице... Веришь ли, девочка, ласке? Милая, где твои глазки? Вот они, глазки. Пустые. У мамочки точно такие. Девочка в сером платьице, А чем это ты играешь? Что от меня закрываешь? Время ль играть мне, что ты? Много спешной работы. То у бусинок нить раскушу. То первый росток подсушу, Вырезаю из книг странички, Ломаю крылья у птички... Девочка в сером платьице, Девочка с глазами пустыми, Скажи мне, как твое имя? А по-своему зовет меня всяк: Хочешь эдак, а хочешь так. Один зовет разделеньем, А то враждою, Зовут и сомненьем Или тоскою. Иной зовет скукою, Иной мукою... А мама-Смерть - Разлукою, Девочку в сером платьице.. Если кто-то может дать хоть какую-то идею, где поискать, я буду благодарна!! Да... и если у вас есть идеи по интерпретации этого русского текста... О какой девочке идет речь? Какой смысл может скрываться за этим непростым текстом???... Заранее всем спасибо!!!
__________________
Елена |
|
|
#2
22.10.2007, 17:15
Последний раз редактировалось Selenite; 22.10.2007 в 20:29..
|
||||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2007
Откуда: Луна
Сообщения: 976
|
Цитата:
Цитата:
Вывод: девочка в сером платьице -- это сама жизнь. Или, говоря философским языком, бытие к смерти. Цитата:
Если смерть присутствует в самой жизни, то она присутствует там как эманация какой-то абсолютной и окончательной Смерти. Отсюда оппозиция мать-дочь. Сама жизнь, в наиболее глубокие свои моменты, указывает на смерть. Подобно тому, как Эрос указывает на Танатос. Хотя, в сущности, это одно и то же. Это стихотворение напомнило мне одно стихотворение Елены Шварц, для которой тема смерти также является весьма значимой: Земля, земля, ты ешь людей, Рождая им взамен Кастальский ключ, гвоздики луч, И камень, и сирень. Земля, ты чавкаешь во тьме, Коснеешь и растёшь, И тихо вертишь на уме, Что всех переживёшь. Ну что же -- радуйся! Пои Всех чёрным молоком, Ты разлилась в моей крови, Скрипишь под языком. О древняя змея! Траву Ты кормишь, куст в цвету, А тем, кто ходит по тебе, Втираешь тлен в пяту.
__________________
C'est mon opinion et je la partage. |
|||
|
#3
24.10.2007, 10:10
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
|
Большое спасибо за объяснение!! Теперь все понятно!
Осталось только по французски найти или перевести самой.
__________________
Елена |
|
|
#4
29.10.2007, 13:15
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
|
glaçon пишет:
Перевожу стихотворение сама и не могу понять слова "Разделение" в данном контексте. Соответственно не могу подобрать нужного французского слова... Да и "мука" тоже непростое слово... Спасибо за светлые мысли, если они Вас вдруг посетят!!!
__________________
Елена |
|
|
#5
29.10.2007, 13:40
Последний раз редактировалось Selenite; 29.10.2007 в 13:48..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2007
Откуда: Луна
Сообщения: 976
|
Возможно, здесь отсылка к Эмпедоклу (но не только к нему).
Цитата:
Можно посмотреть, как переводят Эмпедокла на французский и воспользоваться соответствующим термином. "Мука" вообще очень русское слово, но в тексте оно корреспондирует со скукой, поэтому в переводе можно было бы найти рифмующееся с ennui и обыграть это. Хотя, конечно, можно и по-другому.
__________________
C'est mon opinion et je la partage. |
|
|
#6
29.10.2007, 15:03
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Челябинск-Париж
Сообщения: 430
|
Selenite пишет:
__________________
Елена |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Куплю первые три книги "Гарри Поттер" на французском языке | милена | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 28.07.2010 19:35 |
Спектакль "Андромаха (Руины)" Ж.Расин, в Москве на французском языке | MarieStar | Что-Где-Когда | 1 | 28.04.2010 20:49 |
Русская ёлка на французском языке от проекта "Кот учёный" и асс "Весна" | anna_1100 | Что-Где-Когда | 7 | 27.01.2010 00:24 |
Маленькая анкета на французском языке: "сколько вы стоите?" | Cathy | Улыбнись! | 44 | 28.03.2008 18:16 |
Продам 3 тома "Загадки Кремля" на французском языке (не дорого). | belosnezhka | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 9 | 20.02.2006 22:48 |