#1171
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
|
|
![]() |
|
#1173
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: Barnaul-Sete
Сообщения: 1.543
|
Подскажите,пожалуйста ,как лучше перевести следующ.фразу....
Manoeuvrez à bord d'un bateau de régate
__________________
Просите; и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят (Новый Завет: Евангелие от Матфея) |
![]() |
|
#1174
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: Barnaul-Sete
Сообщения: 1.543
|
А разве правильно звучит окончание последнего существительного в предложении ...Музей содержит разнообразные коллекции произведений искусства, рассказывает об истории города Сет и его жителей.
наверное надо ...жителях ???
__________________
Просите; и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят (Новый Завет: Евангелие от Матфея) |
![]() |
|
#1175
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
|
или это "истории города Сет и (истории) его жителей " - "история" относится и к городу, и к жителям или это "истории города Сет и его жителях " |
|
![]() |
|
#1177
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
|
|
![]() |
|
#1178
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
вообще il me fait pitié это не "мне его жалко", тк несет уничижительный оттенок. мне его жалко скорее j'ai de la peine pour lui
жалко денег- нужен контекст , но в любом случае не так, как выше
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#1183
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Не знала, в какой теме попросить помочь сделать одно сложное, на мой взгляд, задание. Даны 6 пословиц, и надо составить 3 пары, в которых вторая пословица утверждает обратную идею, чем первая. Вообщем, смысл двух пословиц паре должен быть противоположный, но в одной тематике:
1. Il n'y a pas de fumee sans feu. 2. Bien faire et laiser dire. 3. Quand ramasser devient trop aisé, se courber devient difficile. 4. Il n'est pas pire que celui qui ne veut entendre. 5. L'habit ne fait pas le moine. 6. L'appétit vient en mangeant Может у кого-нибудь будут хоть какие-нибудь идеи |
![]() |
|
#1185
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
|
|
![]() |
|
#1188
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
Вроде нет... 1 выражает мысль, согласно которой наличие определенных внешних признаков (fumée) предполагает наличие сответствующего внутреннего содержания (feu). А 5 выражает как раз противоположную идею: наличие внешних признаков (habit) не означает наличия соответствующего внутреннего содержания (moine). Так?
|
![]() |
|
#1191
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
épiler les sourcils, limer les ongles, une lime, une pince à épiler...
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#1194
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
ешё назрел вопрос: c'est spécial ET c'est particulier. Что из этого имеет скорее негативную окраску? Мне сказали, что, скорее, c'est particulier. Но я почему-то воспринимаю скорее как негативную оценку c'est spécial.
![]() |
![]() |
|
#1197
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Rrroso4ka, обычно c'est spécial= странноватый, когда что-то не нравится, но не говорят почему.
c'est particulier- тоже странный , но еще и особенный в смысле необычный, но с оттенком чего-то запретного или неполиткорректного Затрудняюсь Вам объяснить более доходчиво, но лучше используйте первое пока
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#1198
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.096
|
C'est spécial несет более негативный характер. Хотя негатива как такового нет, но авор фразы хочет сказать, что это нечто слишком "специально", и не всем понравится. Деликатно намекая, что и он не разделяет вострога или интереса, или относится нейтрально в отличии от других восторгов.
С'est particulier более нейтральная фраза, которая обычно означает, что это что-то особое, не как все остальное. Но и в нее можно так же внести этот деликатный нюанс: Это что-то особое ( мне не нравится, но я особо не выпячиваю свою реакцию). |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |