Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.10.2005, 20:46
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Marinush пишет:
Уважаемая MARGOO, хорошие находочки... Только про ваканс (первое слово) не поняла
Вакантный - свободный.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.10.2005, 20:58
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
MARGOO пишет:
Вакантный - свободный.
Понятненько, точно, говорим так по-русски. Тут на днях французская бабушка мой пучок из волос шиньоном назвала. Но пришлось не обижаться, хотя по-нашему шиньон, это что-то чужеродное, к волосам прикладываемое, ну в общем тема про такие родные бигуди.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.10.2005, 00:56
Мэтр
 
Аватара для Ondine
 
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 859
Marinush пишет:
Смешно, что сами французы свои портфели называют cartable :
А то, что мы называем портмоне, французы называют porte-feuille...
Ondine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 02.10.2005, 17:44
Дебютант
 
Аватара для marvin
 
Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
Цитата:
меня тоже мучает вопрос о происхождение слова ШКАФ
Слово "шкаф" - немецкого происхождения
marvin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 02.10.2005, 17:57
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
В догонку к шкафу, который оказался не французским, а немецким, хотелось бы отметить, что многие вышеупомянутые слова (помимо шкафа ) несут в себе латинские корни и также встречются и в английском, и в немецком , и в иатльянском и др. языках. Очень бы хотелось услышать мнение лингвиста о наших тут этимологических поисках. А то скоро в эту тему почти весь франко-русский словарь скопируем .
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 09.10.2005, 20:22
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
tyupa пишет:
В догонку к шкафу, который оказался не французским, а немецким, хотелось бы отметить, что многие вышеупомянутые слова (помимо шкафа ) несут в себе латинские корни и также встречются и в английском, и в немецком , и в иатльянском и др. языках. Очень бы хотелось услышать мнение лингвиста о наших тут этимологических поисках. А то скоро в эту тему почти весь франко-русский словарь скопируем .
Все верно, уважаемая tyupa, схема движения слов (упрощенно): латынь - французский - английский и тд, как нам уже подтвердили преподаватели языка и другие источники. Свои лингвисты пока здесь не признались, ждем-с.
А мы пока занимаемся самокопанием...
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 18.10.2005, 00:58
Мэтр
 
Аватара для Ondine
 
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 859
Marinush пишет:
Все верно, уважаемая tyupa, схема движения слов (упрощенно): латынь - французский - английский и тд, как нам уже подтвердили преподаватели языка и другие источники. :
Не совсем согласна с такой схемой: в английский язык латинские слова пришли вовсе не через французский, а с римским завоеванием на заре нашей эры...
Ondine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 18.10.2005, 20:48
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Ondine пишет:
Не совсем согласна с такой схемой: в английский язык латинские слова пришли вовсе не через французский, а с римским завоеванием на заре нашей эры...
Уважаемая Ondine, посмотрите, пожалуйста, эту тему с начачала, там несколько научных источников, через преподавателей языка и в исторических телерепортажах утвердили именно образование английского из французского. Для меня это тоже было неожиданным открытием, я владею английским и сначала все совпадения слов считала совпадениями только.

Но это естественно не исключает латинских корней слов. Естественно, все идет из латыни, это никто не будет оспаривать.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 19.10.2005, 22:51
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.570
Smile

Marinush пишет:
Уважаемая Ondine, посмотрите, пожалуйста, эту тему с начачала, там несколько научных источников, через преподавателей языка и в исторических телерепортажах утвердили именно образование английского из французского.
Уважаемая Marinush,
Тема очень интересная! Действительно, как много похожих слов! Для изучающих язык это большая помощь и поддержка. Особенно если обращать внимание на так называемых ложных друзей переводчика (один уже упомянули: портмонэ - "портфель").
Только вот, пожалуйста, не нужно говорить - "образование английского из французского", извините. Преподаватели языка, видимо, имели ввиду, что много французских заимствований в английском.

Приведенных в этй теме "научных источников" нет времени искать.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.10.2005, 21:41
Дебютант
 
Аватара для marvin
 
Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
Цитата:
...бомонд, вот сегодня я только поняла, что происходит оно от bon monde
Оно происходит от "beau monde"
marvin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 11.10.2005, 20:42
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
marvin пишет:
Оно происходит от "beau monde"
Спасибо, marvin, саму сегодня осенило, что неправильно написала, нужно было beau monde (bon только в случае последующего существительного муж.рода с гласной или h). Исправляюсь Путаю еще пока слова хороший и красивый во французском...
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 27.11.2005, 19:03
Бывалый
 
Аватара для veres
 
Дата рег-ции: 12.05.2005
Откуда: Biélorussie - ÎDF 92400
Сообщения: 200
Marinush пишет:
Спасибо, marvin, саму сегодня осенило, что неправильно написала, нужно было beau monde (bon только в случае последующего существительного муж.рода с гласной или h). Исправляюсь Путаю еще пока слова хороший и красивый во французском...
в принципе Вы написали правильно - bon monde -
ведь слово - monde- мужского рода ,
следовательно возможно
и -bon monde-
и -beau monde- ,
что звучит практически одинаково , и в этом проблема !
просто именно в этом выражении употребляется слово "красивый народ" - beau monde-
хотя мне тоже вначале пришло на ум "хороший народ" -bon monde-.

долго разбиралась со словами красивый и хороший во фр.,
ну не слышу я разницы между
beau - красивый
bon - хороший
bonne - хорошая ,
а вот -belle - сразу улавливаю !
veres вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 27.11.2005, 20:01
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
veres пишет:
долго разбиралась со словами красивый и хороший во фр.,
ну не слышу я разницы между
beau - красивый
bon - хороший
bonne - хорошая ,
а вот -belle - сразу улавливаю !
Да уж, для меня тоже это "больная тема". А еще наречия по этой же теме... Иногда французы говорят

C'est bon , когда имеется ввиду вкусно и приятно, а вот C'etait bien нужно говорить о чем угодно: о концерте о фильме. Так я по крайней мере поняла на данный момент. Может кто этот нюансик поподробнее истолкует.

Вроде bien это наречие, но C'est un homme bien - Это хороший человек.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 14.10.2005, 08:36
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
apostrophe -- апостроф
douzaine -- дюжина
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 14.10.2005, 20:26
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
MARGOO пишет:
apostrophe -- апостроф
douzaine -- дюжина
а у меня сегодня:

мазут - mazout
силуэт - silhouette

__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 16.10.2005, 01:08
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.899
Варьете, вассал, вернисаж, вестибюль, визави, визит, виньетка, вираж, витраж, водевиль, вокализ, волонтер, вояж
габарит, газон, галантный, гастроном, гид, гилотина, глиссер, глобальный, гобелен, гравер, гравюры, гравий, грассировать, гуашь, гурман
дебаркадер, дебаты, дебют, девиз, деградация, дегустация, дезорганизация, дезориентация, декаданс, декольте, декорация, деликатес, деликатный, демаркация, демарш, демисезонный, демонтаж, департамент, депеша, десант, десерт, деталь, детонатор, дилетант, дилижанс, дипломат, директива, дирижабль, дирижер, дискредитировать, дислокация, диспансер, дистрибуция, дренаж, дрессировать, дубляж, дуэль
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 18.10.2005, 20:51
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
abris пишет:
Варьете, вассал, вернисаж, вестибюль, визави, визит, виньетка, вираж, витраж, водевиль, вокализ, волонтер, вояж
габарит, газон, галантный, гастроном, гид, гилотина, глиссер, глобальный, гобелен, гравер, гравюры, гравий, грассировать, гуашь, гурман
дебаркадер, дебаты, дебют, девиз, деградация,....
Уважаемая abris, у Вас хорошо все систематизировано, но халтурите (шуточка). Почему гранит пропустили в списке на букву Гы ?Тоже ведь оказывается не русское слово, как и гравий.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 16.10.2005, 14:24
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
Не знаю упоминали или нет:
- нецеццер,
- пертурбация.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 16.10.2005, 16:07
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Сообщения: 119
tyupa пишет:
- нецеццер,
?? несессер мб? или это другая штука))
Lethe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.10.2005, 21:42
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.899
Marinush пишет:
Почему гранит пропустили в списке на букву Гы ?Тоже ведь оказывается не русское слово, как и гравий.
Слово-то не русское, но мы же говорим про оные французского происхождения. А гранит таковым не является.
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 18.10.2005, 23:09
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
abris пишет:
Слово-то не русское, но мы же говорим про оные французского происхождения. А гранит таковым не является.
Я конечно не филолог, но понаблюдав сколько таких привычных русских слов, я нашла изучая теперь французский, я заключила, что как и бетон, гранит к нам пришел из французского вместе с их архитекторами, которые дворцы в Питере строили. Если я ошибаюсь, сорри. Тогда откуда к нам пришел гранит, из какого языка? Как Вы думаете, abris?
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 19.10.2005, 18:36
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.899
Marinush пишет:
Тогда откуда к нам пришел гранит, из какого языка?
Я не думаю, а смотрю словарь - из итальянского
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 19.10.2005, 22:06     Последний раз редактировалось Marinush; 19.10.2005 в 22:41..
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
А я вот думаю, что в древнем Риме не знали гриппа. Просто сейчас к сожалению только о grippe aviaire и говорят. Но наш грипп совпадает с французским почему-то , а не с английской flu.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 19.10.2005, 22:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Сообщения: 98
Про "инфлюэнцу" никогда слышать не приходилось? В произведениях классиков XIX века там...
Maud Cambronne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 20.10.2005, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Еще на "б" забыли про бордель. Правда французы постоянно борделем называют беспорядок, хотя словарь все равно первым дает перевод: 1)бордель, дом терпимости, а потом уж 2)бардак, беспорядок, кавардак; страшный шум

Латинский или не латинский корень, но слово французское беспорно со времен варьете и кабаре
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 03.11.2005, 09:47
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Фр. manoeuvre -- действие, работа (механизма); маневрирование, манипулирование; операция; управление, руководство
Фр. pre'lat -- прелат < лат. praelatus -- высший церковнослужитель, прелат; предпочтённый, поставленный над кем-либо, от praeferre -- носить впереди; выставлять вперёд; оказывать предпочтение, от prae- -- перед, ferre -- носить; нести.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 12.11.2005, 23:29
Мэтр
 
Аватара для Cime
 
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
lasunka, почитайте этй тему :
http://infrance.su/forum/showthread....ghlight=bistro
Cime вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 19.11.2005, 22:20
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
В этой теме мы говорили о таких, привычных нам в русском языке словах, что не владея французским трудно себе представить, что это французское слово, пришедшее к нам в русский. Типичный пример: бигуди, кастрюля... и тд и тп Ну кто бы мог подумать, что они к нам из французкого забрели! А набрали мы таких слов общими усилиями, думаю, уже за 500 перевалило.

И вот пришли мне на ум, еще слова, которые мы часто употребляем в русской речи, зная, что они слова-иностранцы, даже слова французы. А они настоящие иностранцы, что у меня, извините, возникли трудности с орфографией, так как обычно в устной речи мы их употребляем. Вот они:

визави = vis a vis

тетатет (так или все же через "Э"? и вообще как писать? ) = tête à tête

рандеву = rendez-vous

реноме = renommée

Вроде другие пока в голову не пришли. А Вас есть что-нибудь из "этой оперы"?
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 20.11.2005, 17:06
Мэтр
 
Аватара для Dama
 
Дата рег-ции: 12.04.2005
Откуда: Москва Центр
Сообщения: 1.876
Первое, что пришло в голову из такого: idee fixe - навязчивая идея, а ещё - "Deja vu" в качестве диагноза и названия любимого фильма
В этом смысле всегда веселит название фильма "Encore ещё encore".
Dama вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 20.11.2005, 18:24     Последний раз редактировалось Marinush; 20.11.2005 в 18:28..
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Dama пишет:
Первое, что пришло в голову из такого: idee fixe - навязчивая идея, а ещё - "Deja vu" в качестве диагноза и названия любимого фильма
В этом смысле всегда веселит название фильма "Encore ещё encore".
Мерси, уважаемая Dama. Поняли мою мысль, и очень хорошие мысли Вам сразу в голову пришли! Разрешите я этих иностранцев выделю жирным шрифтом, так они лучше в теме воспринимаются. И хороший Вы фильм вспомнили. А про фильм "Encore ещё encore" правда смешно, такое "масло масляное".

идея фикс = idee fixe

дежа вю = Deja vu . Вот нашла в нете одно из толкований этого "иностранца": резко возникающее ощущение,того,что происходящее с тобой на данный момент, уже повторяется.

И если о кино говорить, то песня нашего мушкетера Боярского у меня при незнании французского очень особенно магически звучала: "Пурквапа, пурквапа. Почему бы нет?..." Дети чего только не придумывали, чтобы понять о чем это. "Про клопа. про клопа. Почему бы нет?"
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Афоризмы французского происхождения sambronn Литературный салон 2 26.08.2010 17:18
Русские слова во французском языке random Французский язык - вопросы изучения и преподавания 142 02.06.2010 12:50
Русские и украинские слова однокоренные с французскими GooDya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 18.10.2006 15:34
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь Roksy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 25.03.2006 19:12


Часовой пояс GMT +2, время: 07:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX