|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
![]()
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
+
Сегодня меня удивила табуретка, оказывается тоже оттуда же... ![]() ТАБУРЕТ — , табурета, м., и ТАБУРЕТКА, табуретки, ж. (фр. tabouret). Род скамейки с квадратным или круглым сиденьем без спинки, употр. вместо стула. … (Толковый словарь Ушакова
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Еще "шваль" и "шантрапа"
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
|
вот интересно COCHER связано как - то с нашим кучером?
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
Кучер
Фасмер пишет:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: Moscou-Cassis-Toulouse-Marseille
Сообщения: 695
|
Отличная тут тема у вас
![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: Moscou-Cassis-Toulouse-Marseille
Сообщения: 695
|
Marinush, версия не официальная... Правда мне ее моя знакомая лингвист рассказала, да и читала я ее много где.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Чего-то тишина в теме...
Господа, ну ведь столько еще открытий у нас прямо под ногами (прямо перед глазами)! Ударим новыми находками по тоске надвигающейся осени!!! Вот я например, обнаружила. Не часто употребляем сейчас, а вот в школьные годы нужно было всегда к черному платью школьной формы пришивать белые манжеты. И вот что-же я встречаю во Франции: manchette ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Модератор
![]() |
Marinush, так много таких слов, правильно кто-то недавно сказал, если бы не Наполеон со своей войной, то мы бы сейчас в России говорили бы по-фрнацузски.
Браслет, колье, брошь, макияж, кашне, шарф, юбка, ботильоны, бижутерия. Но, наверное, все эти слова уже "прозвучали" в этой теме.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
|
И мертвые с косами стоят... Вот кажется мне созвучными русское мертвый и французское morte. Заглядываем в словарь
Цитата:
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.11.2006
Откуда: France, Dijon
Сообщения: 67
|
![]() Так же в голово приходят слова как: CHAISE LONGUE, CACHE-POT, ABAJOUR.
__________________
О женщина!...Создание слабое и коварное!... (Бомарше Пьер Огюстен) |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2009
Откуда: ttt
Сообщения: 130
|
Сегодня по работе столкнулась)))Я и не знала, что это слово значит)))).... полезла в инет Дебаркадер (фр. debarcadere, от debarquer — выгружать, высаживать на берег) - плавучая пристань, причальное сооружение в виде судна или понтона; А также наши бухгалтера часто употребляют Ма́ржа ( фр. Marge — поле страницы, край) - разница между ценой и себестоимостью (аналог понятия прибыль).
__________________
Aut cum scuto, aut in scuto |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Перкаль (фр. percale, от перс. پرگاله [pargāla] — тряпка[1]) – хлопчатобумажная ткань повышенной прочности из некручёных нитей.
Моя мама употребляет, когда говорит о хлопке хорошего качества, из которого шьют насыпки (куда пух и перо насыпают) для подушек. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
Вот статья показалось интересной http://rusoch.fr/rus/o-russko-francu...html#more-6194
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.374
|
Оказывается, слово "джинсы" неожиданно так же происходит от французского "de Genes" - "из Генуи", где впервые начали изготовлять джинсовую ткань для одежды моряков.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.01.2011
Сообщения: 15
|
Цитата:
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
Перечитываю вот Достоевского и наткнулась у него на " вьелфильку " = старая дева . Позабавило . ( как то в свое время и внимание не обратила ). Вот не могу вспомнить, еще у каких - нибудь наших классиков встречались это , в смысле говорили так в России или Достоевский изобрел это слово . ( в словарях тоже наткнулась только на ссылку на него )
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
Нашла вот цитату из работ Ленина
"«Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то нек-рые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово „будировать“ в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское слово „bouder“ (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле „сердиться“, „дуться“» (В. И. Ленин, «Об очистке русского языка»)."(с) Надо же, никогда такого слова в произведениях не встречала . Может его только газетчики употребляли ? А вам попадалось ?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 11.02.2012
Откуда: Norge
Сообщения: 186
|
Попадалось в произведениях русских классиков. Например, у Чехова, в пьесе "Дядя Ваня": "...Астров (будируя): "Сегодня, многоуважаемый Иван Петрович, погода недурна. ...."
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
karivedum, Пере читала Чехова и не поняла в каком контексте употреблено слово- возбуждено или сердито . И так и так ведь сказать мог .
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.089
|
Совпадение, так как родсвенников у этого слова не мало
навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать ...... |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Да и navet происходит от от латинского napus (брюква) -
http://www.larousse.fr/dictionnaires...is/navet/53933 и не имеет никакого отношения к навету ![]() Pourquoi ce légume (peu engageant et au goût fade, certes) est-il devenu le symbole d'une oeuvre complètement ratée ? - http://www.expressio.fr/expressions/un-navet.php
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#24
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.119
|
А вы уверены, что во французской фразе J'ai regardé un navet à la télévision. Я посмотре́л по телеви́зору настоя́щую халту́ру. navet именно от слова napus? Или это все же два слова, имеющие разные значения и разные происхождения, просто в течение времени обрели одинаковое написание? Из вашей ссылки нашла такой комментарий. Цитата:
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит |
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.089
|
navette du latin navis (« navire »).
natet du latin napus Никак в старославянский в навет не могло перейти. И смысл вообще не рядом. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |