|
#1
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.06.2012
Сообщения: 41
|
Привет, помогите пож.мудрым словом! Я собираю пакет док-тов для визы жены (в Консульство Франции в Москве). Сама живу в г.Кирове, я поставила апостиль на св-во о смене фамилии и св-во о разводе (т.к.меняла паспорта на девичью фамилию), дальше нужно перевести лицензированным переводчиком и нотариально заверить (я так поняла). Я могу это сделать в Кирове или я должна ехать к специальному переводчику и нотариусу в Москву? Поделитесь пож-ста опытом и если можно напишите координаты, куда обращаться. Заранее благодарю за отзывчивость)))
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2012
Откуда: Antibes
Сообщения: 128
![]() |
Подскажите пожалуйста, я поставила апостиль на оригинал свидетельства о рождении для КАФа, имеет ли смысл заверять и переводить эти документы в России?
__________________
Telecom ParisTech Nice - Sophia-Antipolis, Mobile Communications |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
CAF может не принять росийский перевод, лучше сделайте перевод у французского переводчика.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
На этот вопрос уже ответили 3 дня назад. Не перепечатывайте слово в слово чужие ответы, некрасиво
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2010
Откуда: Perm/Nancy
Сообщения: 29
![]() |
Добрый день,
подскажите, пожалйста, где поставить апостиль на российское свидетельство о рождении во Франции? Живу в Нанси, сколько времени это может занять? Сколько стоит данная процедура? Заранее благодарю
__________________
"So close your eyes, open your heart... You can never hold back spring" Tom Waits |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
Enchante__resse, добрый день, вы можете отправить документы по почте в Париж, при желании, могу дать адрес. Процедура достаточно дорогостоящая, 300-350 евро, так как документы отправляются в РФ для проставления Апостиля. По срокам, в среднем 10-12 дней. Плюс в том, что вам не надо выезжать в Россию для этого.
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2010
Откуда: Perm/Nancy
Сообщения: 29
![]() |
скажите, а можно ли отправить св-во моим родителям по почте, могут ли они проставить апостиль без меня? И еще: оказывается, я делала апостиль на копию св-ва о рождении с его нотариальным заверением и переводом в 2010 году! Есть ли "срок годности" (что-то слышала про 6 месяцев) у данного документа, к сожалению, у меня нет оригинала документа - только копия проапостилированной копии, все заверено. Еще маленьктй оффтопик: если запрашивают справку о несудимости для другой страны, где ее брать, если я во Франции, в Консульстве или имеется в виду их extrait de casier judiciaire? - также вопрос о справке о последнем месте жительства, запрашивать в префектуре? или это EDF, Bail и тд Еще раз спасибо!
__________________
"So close your eyes, open your heart... You can never hold back spring" Tom Waits |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
Enchante__resse, добрый день, в принципе, ваши родители могут сделать Апостиль без вашего участия.
Да, срок годности Апостиля на копию - от 3 до 6 месяцев. Если делаете Апостиль на оригинал - это бессрочно, такой Апостиль действителен на всю жизнь. Вам желательно сделать Апостиль оригинала свидетельства о рождении. Справка о несудимости, имеется в виду справка о несудимости по месту вашего рождения, то есть в России. Кстати, чтобы вам не ходить в консульство, имеется возможность также запросить и предоставить справку о несудимости по каналам МВД. В личку напишу подробности. Подтверждение вашего места жительства - это счёт за электричество, контракт о снятии жилья. Вы правильно указали. Удачи и до связи! |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Но дело в том, что важен не сам по себе АПОСТИЛЬ, а документ.
Во Франции документ ЗАГС ( в том числе и с апостилем) действителен 3 месяца, еслии документ выдан заграницей, то 6. Это уже ни для кого не секрет. Поэтому нужно исходить из ситуации. Как вариант, на нотариально заверенную копию постаить апостиль МИНЮСТА.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.08.2008
Сообщения: 2.455
|
__________________
Реально умных очень мало,а шибко умных до фига.... |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
![]() |
Цитата:
![]() Итог: вот читала - читала и не разобралась сразу что в минюсте, а что в загсе. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
![]() |
Девочки, меня вводит в ступор вот такая фраза из списка доков для консульства:Tous les documents en russe, sauf les passeports et les assurances, doivent être traduits en
français et notariés. на русском это так:Все документы на русском языке, кроме паспорта и мед. страховки, должны быть предоставлены с нотариально заверенным переводом на французский язык. нотариально заверенный перевод это и есть перевод присяжного переводчика??? Или после перевода документов присяжным переводчиком нужно ещё и к нотариусу шагать? Спасибо. |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.12.2011
Сообщения: 34
|
Подскажите пожалуйста, - для оформления мед. страховки во Франции им нужна заверенная копия моего Св. о Рождении и переведенная. Оригинал у меня с собой здесь, - нужно ли мне возвращаться на Украину, чтобы нотариально заверить копию? Или это можно сделать здесь, в посольстве Украины или где-то еще?
Заранее спасибо. |
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Gisselle, А почему именно завереная копия ? Заверенная кем ?
Почему перевод просто вашего оригинала нельзя подать ? Сделанный тут во Франции присяжным переводчиком ? Что конкретно у вас написано на французском языке ? Требуют ли апостиль на оригинале/копии ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.368
|
Свидетельство о рождении (еще советский вариант) один раз в 1993 году перевел присяжный переводчик на листе А4, поставил свою печать на этот перевод и на оригинал. Все. Это устраивало абсолютно все французские инстанции. Никаких нотариальных заверений, никаких апостилей.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Печкин, Офтопим !
У меня тоже в 1991 году ничего не просили. Они вообще тогда про апостили и слыхом не слыхивали. Времена меняются, наплыв иностранцев, правила другие...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.12.2011
Сообщения: 34
|
Nadine, спасибо за Ваш ответ.
Свидетельство у меня тут с собой. Как я и предполагала, мне нужно поставить этот апостиль все равно, какой бы из вариантов я не выбрала. Вопрос в том, - где мне его поставить, или также сделать нот копию? Могу я это сделать во Франции (например в посольстве) или нужно возвращаться на Украину для этого? |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Gisselle, Узнайте в посольстве, слышала, что ставят.
Иначе точно знаю, что есть фирмы на Украине, что для вас сделают апостиль, и вышлют вамво Францию
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.12.2011
Сообщения: 34
|
В Украинском посольстве во Франции апостиль не ставят. Только заверяют нотариально. Поехала, узнала.
У меня следующий вопрос - подскажите пожалуйста, - если я заверю копию свидетельства о рождении на Украине в Мин. Юстиции - подойдет ли для Франции свидетельство СССР? Или необходимо сделать его нового образца и уже тогда заверять? |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Gisselle, Не важно, какого образца и формата ваше св о рождении. Главное, чтобы оно было заверено штампом "апостиль"
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 22.12.2011
Сообщения: 10
|
Nadine, спасибо за информацию.
Дозвониться в службу проставления апостиля не получается. Я слышала, что они предоставляют такую услугу, т.е. сами отправляют документ на легализацию в область. Хотелось бы знать наверняка. Возможно, кто-то уже сталкивался с этим и знает, сколько времени это занимает. Отзовитесь, пожалуйста. Апостиль мне нужен на свидетельство о рождении для оформления страховки во Франции. Прочитала здесь, что можно поставить апостиль на нотариально заверенную копию свидетельства, выданного в СССР. Этот вариант их устроит или они потом потребуют свидетельство нового образца? Заранее спасибо за ответ. |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Как правило, sécurité sociale без проблем принимает нотариально заверенную копию свидетельства о рождении с апостилем.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Они даже понятия не имеют, что такое "свидетельство о рождении нового образца", выданное в России или Украине.
Главное, чтобы стояла печать "апостиль".
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Что самое главное для СС- это апостиль (мой украинский клиент только что слетал на Урал, стобы ему там выдали дубликат и апостилировали его св о рождении, именно для СЕКЮ)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|