|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо, Annesyl !!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
![]() |
Девочки, какой французский эквивалент техникума и ПТУ, кто знает?
__________________
20.02.2012. |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, поправьте, пожалуйста, мой перевод...
Что-то он мне не очень нравится ![]() Спасибо! Les marches ... ne sont pas assez liquides pour fournir des indicateurs suffisamment representatifs des prix de marche. Рынки ... не достаточно ликвидны, чтобы предоставить достаточно убедительные показатели по ценам рынка...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо, Svet!
Вот мне тоже это representatif - не нравится ![]() Как масло масляное получается ![]() А если написать презентабельные показатели? или показательные данные тогда уже?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
![]() |
yahta, спасибо. К ПТУ подходит, а техникум? Ну, может кто знает?
__________________
20.02.2012. |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Lycée d'enseignement professionnel?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.059
|
"репрезентативные" показатели - как раз, на мой взгляд, самый точный и емкий перевод. Так как речь идет о математическом показателе. Зачем же ему искать неточную замену?
Другой вопрос, что этот перевод рассчитан на публику, в обиходе которой нет слова "репрезентативный" и это слово может вызвать у них ступор ![]() ![]() |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо большое Ptu!
Мне кажется сюда это слово подойдет... У меня как раз текст довольно сухой, описывающий рынки нефтепродуктов и т.д. А подскажите тогда еще... Что означает аббревиатура TTF (Нидерланды)? Расшифровку я не нашла... речь идет о нефтерынках... в частности в Нидерландах... А может и не надо ее расшифровывать? Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Мне тоже это понятие понятно ![]() ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, подскажите, правильно ли я поняла?
Вот фрагмент предложения: ... rendant compte des signes de la maladie resistant a la ... (указывается препарат по лечению) Имеется ввиду, что болезнь устойчива к данному препарату? или все-такие нет? Да, и еще... Можно сказать как-то помягче "de facon tres grossiere" - не "грубо говоря", а "иными словами..." Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
стратегия разубеждения? стратегия аргументации?
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.203
|
посмотрите тут, вроде по размерам, подходит более всего 1.6 (линия приближения - прерывистая линия, у которой длина штрихов в 3 раза превышает промежутки между ними) - предупреждает о приближении к разметке 1.1 или 1.11 которая разделяет транспортные потоки противоположных или попутных направлений
http://www.vodish.ru/theory/marking/1/ ![]() ---------------------------------------------------------------------- http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligne_d...fran%C3%A7aise) Les lignes de dissuasion de type T3 sont constituées de marques blanches de longueur 3 mètres et de largeur 2u, espacées de vides de longueur 1,33 m. ![]() |
![]() |
|
#29
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 13.08.2010
Сообщения: 5
|
Письмо - предложение об автоматической оплате услуг. Контекст: J'autorise l'etablissement teneur de mon compte a prelever sur ce dernier. А дальше - таблички \формуляры для заполнения - titulaire du compte; compte a debiter; nom du creancier и l'etablissement teneur du compte.
Заранее спасибо, кто сможет помочь |
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
Dans le domaine du marquage routier en France, une ligne de dissuasion est une ligne discontinue blanche qui autorise le dépassement des véhicules lents (tracteurs agricoles, voiturettes …) ou des véhicules roulant lentement.
Русское определение дорожных разметок можно посмотреть здесь http://www.gazu.ru/znaki/?page=9 Надеюсь, что поможет. |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |