![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zen, Lapsik, девочки, пришлите сканированные документы мне на мыло, пожалуйста, нужно взглянуть на объем работы. А оригиналы покажете при встрече, когда увидимся. ОК ?
venouil@free.fr
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zen пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Lapsik, все получила, спасибо, ответила на ЛЯ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Nadine, возможно перевести трудовую книжку? У меня в книжке заполнено 8 страниц и все это в одном учреждении, менялось название учреждения и мои должности, но вот исписали они таким образом 8 страниц. Может перевести только первую и последнюю или все 8? И как из Лиона я могу все это организовать. Спасибо.
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
LLLora, все, что написано человеком, можно перевести
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2006
Откуда: Спб
Сообщения: 400
![]() |
Nadine_, здравствуйте!
Я бы хотела перевести диплом. Это не срочно, к середине марта. Только вот к Вам я не смогу приехать...можно ли это сделать по почте? У меня есть сканер... Заранее спасибо!
__________________
Человека определяют не качества, заложенные в нем, а его выбор |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Aurore, здравствуйте, написала Вам в личку !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sonich пишет:
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nadine_ пишет:
Вы мне не скинете в личку ваши тарифы пожалуйста? На данный момент мне переводы не нужны (ах, где вы были раньше когда мы 15 официальных документов для гражданства переводили?), но всегда друзьям-знакомым может понадобиться. Или диплом какой-нибудь всплывет. Спасибо |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ivetta, Здравствуйте, рада познакомиться ! Надеюсь на очное знакомство как нибудь здесь на ЛБ. Будете в Ницце-милости просим в гости.
Про тарифы написала в личку. С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Надежда, здравствуйте, На Ваш эл.адрес я отправила письмо с просьбой сообщить мне расценки на перевод. Заранее Вам благодарна за Ваш быстрый ответ. Не могли бы Вы еще мне подсказать как и где в Ницце можно сделать нотариальное заверение перевода??? или Вы это тоже делаете? Огромное спасибо. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
olesjanikulina, Добрый день
Во Франции нотариус не заверяет переводы, эту функцию выполняет присяжный переводчик, ставя свою печать и подпись на сделанном им переводе. Данные переводы принимаются во всех организмах и администрациях Франции, на всей территории. Про детали отвечаю Вам на мейл прямо сейчас
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.12.2008
Откуда: Gironde 33
Сообщения: 13
|
Nadine_, добрый день. Я хочу оформить российское гражданство для своего ребенка. На сайте Консульства указан список требующихся документов, которые должны быть переведены на русский, при этом написано, что перевод в Консульстве. Насколько я помню, услуги перевода там весьма дорогие. Мне никак не дозвониться до них, чтобы все уточнить.
Подскажите, пожалуйста, могу ли я воспользоваться Вашими услугами по переводу? Примет ли Консульство уже переведенные документы? Спасибо |
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Петербурженка, Добрый день
Конечно, я могу вам все перевести, и консульства в Париже, Марселе и Страсбурге без проблем принимают мои переводы
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.12.2008
Откуда: Миди-Пирине
Сообщения: 20
|
Благодарю за грамотно и четко проделанную работу, а именно переводы документов на французский язык и их апостиль. Отдельное спасибо за примечание переводчика на переводе аттестата о том, что аттестат о среднем образовании бывшего СССР является эквивалентом французского бакалавриата. Я и не знала,что присяжныи переводчик может это делать.
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vichenka, Не за что, успехов Вам !
ПС :Насчет соответствия аттестата о среднем образовнии и фр БАКа, как я уже писала когда-то на форуме, я всегда ставлю эту пометку. Мне в 1991 году консульство РФ перевело мой аттестат с такой же пометкой, с тех пор я и так же отмечаю в моих переводах. Надеюсь, это поможет кому-то обойтись без дополнительной пересдачи экзаменов. Ellie, Добрый день. Я на месте, присылайте документы, как будут готовы. Уточните мне вашу срочность и все ФИО на русском языке. Готовые переводы я обязательно пришлю вам на проверку перед отправкой по почте. Только что вам на эл почту написала
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте, надежда! Я живу в сант-Дие-де-Вож (88). Мне перевести один документ "свидетельство о смерти"(мужа) для моего брака.Вернее, я имею переведенный такой документ и заверенный. но надо дату новую. Есть какие-то ограничения по сроку. Сколько это будет стоить? Я могу вам позвонить?Письмо в личку не принимают, ваш ящик полон. Татьяна
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tanya48, Мы с вами уже по телефону все обговорили, жду вашего письма на мой мейл.
Спасибо.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
allay, Дина, добрый вечер !
Простите за поздний ответ, были проблемы с выходом в интернет. Я получила ваш мейл, ответила вам, посмотрите.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ledi Di, Здравствуйте !
Я вам прямо на мей отписалась, взгляните
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.04.2009
Сообщения: 510
|
Добрый вечер, Nadine_,
Можно пожалуйста мне переслать тарифы в личку. Меня интересует простой, но быстрый перевод Спасибо |
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
beliy_lotos, Добрый день ! Вышлите мне пожалуйста ваш документ на мейл, и уточните ваши сроки. И тогда я вам дам точную цену. Спасибо заранее.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |