Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 15.11.2011, 14:54
Мэтр
 
Аватара для Irina1166
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Irina1166, Добрый день !

Спасибо, что обратились ко мне

Отвечаю вам подетально сию же минуту на ваш эл адрес
Спасибо, мой майл: sanjuanirina@gmail.com
Irina1166 вне форумов  
  #2
Старое 15.11.2011, 14:56
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Irina1166, Ооо, так вы мой старый добрый клиент

ПС: Письмо уже улетело на ваш мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #3
Старое 15.11.2011, 15:10
Мэтр
 
Аватара для Irina1166
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Irina1166, Ооо, так вы мой старый добрый клиент

ПС: Письмо уже улетело на ваш мейл
Да, было дело Т.ч. остаюсь верным клиентом на долгое время !
Спасибо за письмо, иду сканировать документы
Irina1166 вне форумов  
  #4
Старое 20.11.2011, 23:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2005
Откуда: Пенза- 92, Vanves
Сообщения: 20.602
Nadine, хочу вас поблагодарить за быстрый и качественный перевод.
Myshun вне форумов  
  #5
Старое 08.12.2011, 11:00
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Myshun, olgavolg, Marina_T, Irina1166, Спасибо вам всем огромное за теплый отзыв и за многолетнее доверие !

levenjtko, Я не работаю с украинским к сожалению

Мотя, Все зависит от объема и срочности. Если вы вышлете мне сканы всех документов на мой эл адрес (он внизу), я вам дам точную стоимость перевода
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #6
Старое 08.12.2011, 12:43
Мэтр
 
Аватара для Мотя
 
Дата рег-ции: 05.12.2009
Откуда: Toulouse, Occitanie
Сообщения: 876
Nadine_, спасибо, как будет возможность так сразу вас отправлю. У меня еще есть вопрос, может вы знаете ответ. У меня свидетельство о рождении с апостилем и я его перевела в России. Такой перевод подойдет для университета? Ведь апостиль вроде и ставится для того, чтобы документ был действителен везде.
__________________
"Tout homme a deux pays, la France et puis la France"
Мотя вне форумов  
  #7
Старое 08.12.2011, 11:06
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
дубль
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #8
Старое 23.11.2011, 14:28
Мэтр
 
Аватара для olgavolg
 
Дата рег-ции: 21.10.2007
Откуда: 34-33
Сообщения: 748
хочу поблагодарить Надежду за хорошую работу и отзывчивoсть!!! Спасибо!
olgavolg вне форумов  
  #9
Старое 30.11.2011, 10:33
Мэтр
 
Аватара для Marina_T
 
Дата рег-ции: 18.05.2006
Откуда: Rouen 76000
Сообщения: 8.040
Надежда, выражаю Вам благодарность за быструю и качественную работу. Уже не в первый раз пользуюсь вашими услугами и всегда очень довольна. Спасибо! Всем рекомендую!
Marina_T вне форумов  
  #10
Старое 30.11.2011, 14:16
Мэтр
 
Аватара для Irina1166
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: Charente
Сообщения: 846
Посмотреть сообщениеMarina_T пишет:
Надежда, выражаю Вам благодарность за быструю и качественную работу. Уже не в первый раз пользуюсь вашими услугами и всегда очень довольна. Спасибо! Всем рекомендую!
Надя, присоединяюсь с благодарностью с моей стороны.
Сегодня получила переводы.
Спасибо вам большое за отличный перевод, легкость в общении и оперативность !
Irina1166 вне форумов  
  #11
Старое 08.12.2011, 11:21
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.03.2007
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 87
Отправить сообщение для  eLFam с помощью ICQ Отправить сообщение для eLFam с помощью MSN
всем привет!
у меня уже есть заверенный в россии перевод свидетельства о рождении со штампами и тп. его не приняли в секюрите сосиаль, сказали, что нужно здесь заверить. хотела узнать, возможно ли такое, куда обращаться и сколько будет стоить?
eLFam вне форумов  
  #12
Старое 08.12.2011, 11:33
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
eLFam, Я получила ваше сообщение на ЛЯ.
Отвечу здесь, так как меня часто просят именно заверить уже сделанный в России перевод.

К сожалению, ничем не могу помочь.

Во-первых, не имею права.
Во-вторых, я не могу просто заверить, тк почти всегда перевод сделан некорректно.

По этим причинам могу только предложить сделать новый перевод, во всем удовлетворяющий требованиям французских администраций.

К тому же не думаю, что это вам это обойдется дороже, чем простое заверение, у меня очень низкие тарифы по сравнению с моими коллегами из Парижа.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #13
Старое 08.12.2011, 12:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.03.2007
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 87
Отправить сообщение для  eLFam с помощью ICQ Отправить сообщение для eLFam с помощью MSN
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
eLFam, Я получила ваше сообщение на ЛЯ.
Отвечу здесь, так как меня часто просят именно заверить уже сделанный в России перевод.

К сожалению, ничем не могу помочь.

Во-первых, не имею права.
Во-вторых, я не могу просто заверить, тк почти всегда перевод сделан некорректно.

По этим причинам могу только предложить сделать новый перевод, во всем удовлетворяющий требованиям французских администраций.

К тому же не думаю, что это вам это обойдется дороже, чем простое заверение, у меня очень низкие тарифы по сравнению с моими коллегами из Парижа.
хорошо. какой у вас тариф ?
eLFam вне форумов  
  #14
Старое 08.12.2011, 12:47     Последний раз редактировалось Nadine_; 08.12.2011 в 14:34..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеeLFam пишет:
хорошо. какой у вас тариф ?
Вы не могли бы выслать мне документ на эл адрес, я так смогу вам дать точную цену

Мотя, Вопрос деликатный. Все зависит от конкретного чиновника. Иногда прокатывает и перевод, сделанный не во Франции.

Только я не поняла из вашего поста - что было апостилировано - само св о рождении или его перевод ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #15
Старое 08.12.2011, 13:51
Мэтр
 
Аватара для Мотя
 
Дата рег-ции: 05.12.2009
Откуда: Toulouse, Occitanie
Сообщения: 876
Nadine_, само свидетельство о рождении, а потом я вместе с апостилем делала перевод
__________________
"Tout homme a deux pays, la France et puis la France"
Мотя вне форумов  
  #16
Старое 08.12.2011, 14:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.03.2007
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 87
Отправить сообщение для  eLFam с помощью ICQ Отправить сообщение для eLFam с помощью MSN
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Вы не могли бы выслать мне документ на эл адрес, я так смогу вам дать точную цену
простите за любопытство, разве у свидетельств о рождении может быть разная цена?
одна страница и примерно одинаковое кол-во знаков.. не могу понять, от чего может поменяться тариф..
eLFam вне форумов  
  #17
Старое 08.12.2011, 14:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.03.2007
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 87
Отправить сообщение для  eLFam с помощью ICQ Отправить сообщение для eLFam с помощью MSN
у меня с апостилем как раз. тем не менее, не приняли. всё зависит от того, попадет досье в руки адекватного человека или нет.
я сама переводчик и прекрасно могу перевести пару строчек свидетельства. только вот заверить надо б..
eLFam вне форумов  
  #18
Старое 15.12.2011, 15:41
Дебютант
 
Дата рег-ции: 09.11.2011
Сообщения: 32
Надежда, подскажите, пожалуйста, сколько будет стоить перевод диплома с вкладышем (с русского на французский) и его заверение?
Заранее спасибо
JulMa вне форумов  
  #19
Старое 15.12.2011, 15:50
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Все зависит от объема работы и срочности

Вышлите мне сканы документов прямо на мой мейл пожалуйста, я дам вам точную цену
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #20
Старое 23.12.2011, 14:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 07.12.2007
Сообщения: 1.439
Nadine_, я Вам написала в начале недели письмо с вопросом про перевод до НГ. Ответа так и не получила, а хотелось бы.
Oks2 вне форумов  
  #21
Старое 23.12.2011, 14:45
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Oks2, Добрый день ! Вы на мейл или в ЛЯ писали ? Я не получала писем про срочный перевод, извините.

ПС Не могли бы выслать ваш мейл заново пожалуйста ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #22
Старое 23.12.2011, 15:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 07.12.2007
Сообщения: 1.439
Nadine_, я писала на мейл. Шлю снова.
Oks2 вне форумов  
  #23
Старое 24.12.2011, 18:11
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеOks2 пишет:
Nadine_, я писала на мейл. Шлю снова.
Получила и уже ответила тоже не мейл.
Посмотреть сообщениеМотя пишет:
Nadine_, здравствуйте, вы получили мои документы по почте?
Если вы Анастасия или Вероника, то все благополучно получила, не волнуйтесь !

ПОЛЬЗУЮСЬ СЛУЧАЕМ И ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ ФОРУМЧАН И ГОСТЕЙ ФОРУМА С НАСТУПАЮЩИМИ ПРАЗДНИКАМИ !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #24
Старое 23.12.2011, 16:29
Мэтр
 
Аватара для Мотя
 
Дата рег-ции: 05.12.2009
Откуда: Toulouse, Occitanie
Сообщения: 876
Nadine_, здравствуйте, вы получили мои документы по почте?
__________________
"Tout homme a deux pays, la France et puis la France"
Мотя вне форумов  
  #25
Старое 14.01.2012, 01:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.01.2008
Сообщения: 7
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, делаете ли Вы перевод с русского языка на английский (св-во о браке для подачи в консульство Британии на визу). Если нет, возможно, знаете такого переводчика в Ницце. Заранее благодарю, Юлия
timetogo вне форумов  
  #26
Старое 14.01.2012, 14:38
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
timetogo, Добрый день !
К сожалению, я не работаю с этой языковой парой.

В приемной Суда Высшей инстанции города Ниццы TGI de Nice -Place du Palais вам выдадут список присяжных переводчиков, там несколько фамилий моих коллег переводчиков с английского.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #27
Старое 07.02.2012, 11:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.07.2010
Сообщения: 40
Надежда, добрый день, выслала Вам емаил с вопросами. Спасибо заранее.
lanab вне форумов  
  #28
Старое 25.01.2012, 12:59
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.01.2012
Откуда: Москва
Сообщения: 7
Извините,что не по теме, Надин. Заблудился на сайте. Разыскиваю потомков ген. Носовича Анатолия Леонидовича (1878-1968), проживавшего в Ницце (жена - Михайловская (?), вроде был сын, похороненного на кладбище Кокад. Я-его родственник, потомок его брата Андрея Леонидовича. Нельзя ли как-то помочь?
Dima Nosovich вне форумов  
  #29
Старое 27.01.2012, 14:19
Мэтр
 
Аватара для zahalo
 
Дата рег-ции: 12.09.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 387
Спасибо, Надежда, за скорость и качество перевода моего диплома и приложения к нему ! Обращаюсь к вам уже второй раз и снова в восторге, вы настоящий профессионал ! Беру у вас абонемент верности )))
zahalo вне форумов  
  #30
Старое 29.01.2012, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеDima Nosovich пишет:
Извините,что не по теме, Надин. Заблудился на сайте. Разыскиваю потомков ген. Носовича Анатолия Леонидовича (1878-1968), проживавшего в Ницце (жена - Михайловская (?), вроде был сын, похороненного на кладбище Кокад. Я-его родственник, потомок его брата Андрея Леонидовича. Нельзя ли как-то помочь?
Добрый день ! Вот телефон кладбища 04 93 83 13 91 и факс: 04 93 83 90 23

Звоните или приезжайте лично, поискать могилу и пообщаться с охранником


pauline-pauline, Пишу вам тарифы на мейл

zahalo, Тома, спасибо вам огроменное за отзыв, с вами одно удовольствие работать !

ПС Надеюсь, у вас получились задуманное ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого elko Биржа труда 0 28.12.2006 11:19


Часовой пояс GMT +2, время: 13:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX